| Senza una donna
| Сенца уна донна
|
| This ain’t the way,
| Это не так,
|
| I spend my mornings baby
| Я провожу утро, детка
|
| Come stai?
| Иди оставайся?
|
| You been with him,
| Ты был с ним,
|
| And you come back Lady
| И ты вернешься, леди
|
| Hey, what’s he like?
| Эй, какой он?
|
| I just sit, and watch the ocean
| Я просто сижу и смотрю на океан
|
| With myself, even I do my own cookin'
| Сам с собой, даже я сам готовлю
|
| You can laugh, you’re forgiven, but
| Ты можешь смеяться, ты прощен, но
|
| I’m no longer frightened, to be livin'
| Я больше не боюсь жить
|
| Senza una donna,
| Сенца уна донна,
|
| No more pain and no sorrow
| Нет больше боли и печали
|
| Without a woman,
| Без женщины,
|
| I’ll make it through tomorrow
| Я переживу это завтра
|
| Senza una donna,
| Сенца уна донна,
|
| Givin’me torture and bliss
| Дай мне пытку и блаженство
|
| Without a woman, better like this
| Без женщины лучше так
|
| Ther is no way,
| Нет пути,
|
| That you can buy me baby
| Что ты можешь купить мне ребенка
|
| Don’t make fun
| Не веселись
|
| You got to dig, a little depper lady
| Вы должны копать, маленькая депрессивная леди
|
| (in the heart?)
| (в сердце?)
|
| Yeah, if you have one
| Да, если у вас есть
|
| Here’s my heart, feel the power
| Вот мое сердце, почувствуй силу
|
| Look at me, I’m a flower
| Посмотри на меня, я цветок
|
| You can laugh, you’re forgiven, but
| Ты можешь смеяться, ты прощен, но
|
| I’m no longer frightened, to be livin'
| Я больше не боюсь жить
|
| Without a woman…
| Без женщины…
|
| Senza una donna…
| Сенца уна донна…
|
| Oooh, I stay here, an watch the ocean
| Ооо, я остаюсь здесь и смотрю на океан
|
| Don’t know why, I keep on talkin'
| Не знаю почему, я продолжаю говорить
|
| You may laugh, you’re forgiven, but
| Вы можете смеяться, вы прощены, но
|
| I’m no longer frightened (maybe)
| Я больше не боюсь (может быть)
|
| To be livin'
| Жить
|
| Senza una donna…
| Сенца уна донна…
|
| Without a woman…
| Без женщины…
|
| Senza una donna…
| Сенца уна донна…
|
| Without a woman…
| Без женщины…
|
| Vieni qui! | Vieni qui! |
| Come on in Senza una donna,
| Давай в Senza una donna,
|
| I d’ont know what might follow
| Я не знаю, что может последовать
|
| Senza una donna
| Сенца уна донна
|
| Oh, maybe from tomorrow!
| О, может быть, с завтрашнего дня!
|
| Senza una bonna
| Senza una bonna
|
| Givin’me torture and bliss | Дай мне пытку и блаженство |