Перевод текста песни Tas a Se Dar - Zona 5

Tas a Se Dar - Zona 5
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tas a Se Dar , исполнителя -Zona 5
Песня из альбома: Tapete Vermelho
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.11.2017
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:Ls Republicano, Lume
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Tas a Se Dar (оригинал)Тас а се дать (перевод)
Baby o que tou a te dar Детка, что я тебе даю
Ele não vai te dar он не даст тебе
Até comes bem e te vestes bem Ты даже хорошо ешь и хорошо одеваешься
Até parece que és minha Даже похоже, что ты мой
Mas sou eu quem tem e exploro bem Но я тот, у кого он есть, и я хорошо его изучаю
Quando ele baza e me dizes vem vem Когда он базирует и говорит мне, приходите
Vem vem Приходите, приходите
Coro (Obie) Хор (Оби)
E tás a se dar И ты даешь
Tás a se dar ты сдаешься
Porque o teu damo está aqui tás a se dar Потому что твой дамо здесь, ты отдаешь себя
Mas quando ele der as costas vais ligar Но когда он отвернется, ты позвонишь
Não vale a pena porque aí vou me calar Это того не стоит, потому что тогда я замолчу
Tás a se dar ты сдаешься
Só porque ele te leva no «Cafe Del Mar» Просто потому, что он ведет тебя в «Кафе Дель Мар»
Mas você sabe quem é que te sabe amar Но ты знаешь, кто знает, как любить тебя
Na tua escada quando vêm te deixar На твоей лестнице, когда они приходят, чтобы высадить тебя.
Tás a se dar (4x) (Ahhh aahh ahhh) Ты отдаешь себя (4 раза) (ааааааааааа)
(Fabious) (Сказочный)
Quero por ponto final Я хочу полной остановкой
Mas mudo sempre de linha Но я всегда переключаю строки
É com essa linha que me coses e fazes bainha Именно по этой линии сшивают и подшивают
Costuras o meu ego Швы мое эго
Eu que te fiz rainha Я сделал тебя королевой
Desprezo me enfraquece презрение ослабляет меня
Eu quero-te só minha Я хочу, чтобы ты был только моим
Tás armada em viva Ты вооружен живым
Com esse teu boneco с этой твоей куклой
Ele é tão falso que podia ser um teto Он такой фальшивый, что может быть крышей
A verdade é crua, e não poupa Правда сырая, и не щадит
Ele Quer-te nua он хочет тебя голой
Eu quero vestida de noiva я хочу свадебное платье
(ABD) (АБД)
Não tás a ser inteligente ты не умничаешь
Tu só me queres quando ele vai Ты хочешь меня только тогда, когда он уходит
Suplente чередовать
O teu amor me põe duro Твоя любовь делает меня жестким
Resistente Устойчивый
Mas se é dinheiro que buscas Но если тебе нужны деньги
Namora a casa dele Свидание с его домом
E o carro dele И его машина
Não humilhes quem te quer bem na Zona tudo que vai vem Не унижай тех, кто тебя любит, в Зоне все, что будет, придет
Quem me dera que tudo que é teu fosse só meu Я хочу, чтобы все, что твое, было только моим
Meu bem Медовый
Esse teu falso desprezo me eleva a dor Это ложное презрение к тебе усиливает мою боль.
A festa continua dentro do elevador Вечеринка продолжается в лифте
Coro (Obie) Хор (Оби)
E tás a se dar И ты даешь
Tás a se dar ты сдаешься
Porque o teu damo está aqui tás a se dar Потому что твой дамо здесь, ты отдаешь себя
Mas quando ele der as costas vais ligar Но когда он отвернется, ты позвонишь
Não vale a pena porque aí vou me calar Это того не стоит, потому что тогда я замолчу
Tás a se dar ты сдаешься
Só porque ele te leva no «Cafe Del Mar» Просто потому, что он ведет тебя в «Кафе Дель Мар»
Mas você sabe quem é que te sabe amar Но ты знаешь, кто знает, как любить тебя
Na tua escada quando vêm te deixar На твоей лестнице, когда они приходят, чтобы высадить тебя.
Tás a se dar (4x) (Ahhh aahh ahhh) Ты отдаешь себя (4 раза) (ааааааааааа)
(GM) (ГМ)
Disseste que do teu damo te separas-te Ты сказал, что расстался со своей дамой
Não mentiste né ты не лгал правильно
Ocultaste a verdade Вы скрывали правду
Vejo que com a minha cara brincaste Я вижу, ты играл с моим лицом
Tu voltaste pra ele depois de me usares Ты вернулся к нему после того, как использовал меня
Deixar tudo e viver juntos Бросить все и жить вместе
Era este o teu plano pro futuro Это был твой план на будущее?
Tiro dado no escuro Выстрел в темноте
Lamento mas assumo Извините, но я предполагаю
Que de mim tu fizeste um bom uso Что вы хорошо меня использовали
Coro (Obie) Хор (Оби)
E tás a se dar И ты даешь
Tás a se dar ты сдаешься
Porque o teu damo está aqui tás a se dar Потому что твой дамо здесь, ты отдаешь себя
Mas quando ele der as costas vais ligar Но когда он отвернется, ты позвонишь
Não vale a pena porque aí vou me calar Это того не стоит, потому что тогда я замолчу
Tás a se dar ты сдаешься
Só porque ele te leva no «Cafe Del Mar» Просто потому, что он ведет тебя в «Кафе Дель Мар»
Mas você sabe quem é que te sabe amar Но ты знаешь, кто знает, как любить тебя
Na tua escada quando vêm te deixar На твоей лестнице, когда они приходят, чтобы высадить тебя.
Tás a se dar (4x) (Ahhh aahh ahhh)Ты отдаешь себя (4 раза) (ааааааааааа)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: