
Дата выпуска: 15.02.2018
Лейбл звукозаписи: My Major Company
Язык песни: Английский
8 Below Zero(оригинал) |
Fifth and MacDougal, crossing the street |
Last rose of summer I happen (ed) to meet |
She greeted my face with the back of her hand |
I checked it for blood, made no reprimand |
It’s been a long time, I said casually |
She said June 21st, 1983 |
In a voice with inflections heard in my dreams |
A long time ago, not so long as it seems… |
«I'll buy you some coffee,» I said «Come inside |
Tell me who’s living, tell me who’s died |
Whatever happened-- what was his name?» |
Like all of the rest, he went back where he came |
Eight below zero, too cold to snow |
Eight below zero, nowhere to go |
Eight below zero, face to the wind |
It must have been written I’d see you again |
I asked how it happened she still remained |
She laughed without humor, «I'd ask you the same |
You climbed up the ladder, stepped off the top |
You never were someone who knew when to stop.» |
«I'll stop when I’m buried,» I said in reply |
And ordered two pieces of blueberry pie |
She picked out the berries, neglected the crust |
«Like you,» she said, «I never knew who to trust» |
We never knew when, we never knew how |
Never got cheated, and look at us now |
You’ve got protection, your gamble paid off |
But the fact you came back shows it wasn’t enough |
It’s eight below zero, too cold to snow |
Catching her drift, I made motions to go |
But she stuck out her foot. |
My balance collapsed |
Fell to my knees with my head in her lap |
I made up my mind to leave it right there |
Rightly or wrongly, I didn’t much care |
Familiar perfume from the lap of her dress |
Kingdoms have fallen defending much less |
8 Ниже Нуля(перевод) |
Пятая и Макдугал, переходят улицу |
Последняя роза лета, которую я случайно встретил (ред.) |
Она приветствовала мое лицо тыльной стороной ладони |
Я проверил его на кровь, не сделал выговора |
Это было давно, я сказал небрежно |
Она сказала 21 июня 1983 г. |
Голосом с интонациями, услышанными в моих снах |
Давным-давно, не так давно, как кажется… |
«Я куплю тебе кофе, — сказал я, — заходи внутрь. |
Скажи мне, кто жив, скажи мне, кто умер |
Что бы ни случилось... как его звали? |
Как и все остальные, он вернулся туда, откуда пришел |
Восемь ниже нуля, слишком холодно для снега |
Восемь ниже нуля, некуда идти |
Восемь ниже нуля, лицом к ветру |
Должно быть, было написано, что я увижу тебя снова |
Я спросил, как это случилось, что она все еще осталась |
Она засмеялась без юмора: «Я бы спросила тебя о том же |
Вы поднялись по лестнице, сошли с вершины |
Ты никогда не был тем, кто знал, когда остановиться». |
«Я остановлюсь, когда меня похоронят», — сказал я в ответ |
И заказал два кусочка черничного пирога |
Она выбрала ягоды, пренебрегая корочкой |
«Как и ты, — сказала она, — я никогда не знала, кому можно доверять». |
Мы никогда не знали, когда, мы никогда не знали, как |
Никогда не обманывали, и посмотри на нас сейчас |
У вас есть защита, ваша игра окупилась |
Но тот факт, что ты вернулся, показывает, что этого было недостаточно. |
Восемь ниже нуля, слишком холодно, чтобы идти снег |
Поймав ее дрейф, я сделал движение, чтобы уйти. |
Но она выставила ногу. |
Мой баланс рухнул |
Упал на колени, положив голову ей на колени |
Я решил оставить это прямо там |
Правильно это или неправильно, мне было все равно |
Знакомые духи с колен ее платья |
Королевства пали, защищая гораздо меньше |
Название | Год |
---|---|
Wild Bill ft. Comfort | 2015 |
Cruel White Water ft. Comfort | 2015 |
Boys In The Barroom ft. Comfort | 2015 |
Stagger Lee ft. Jerry Garcia, Robert Hunter, Phil Lesh | 2009 |