| Up near the border where the cruel white water
| Рядом с границей, где жестокая белая вода
|
| Drowns the vagabond who sleeps too low
| Топит бродягу, который спит слишком низко
|
| Me and my companion, the famous Jack Of Lanterns
| Я и мой компаньон, знаменитый Джек Фонарей
|
| Tracked the misty mountains through the snow
| Отслеживал туманные горы по снегу
|
| I ran across the hidden chord but I could not learn the changes
| Я наткнулся на скрытый аккорд, но не смог выучить изменения
|
| The blue Pacific called and I had to go
| Голубой Тихий океан звал, и мне нужно было идти.
|
| There was holy on the ivy in the apparition mountains
| Был святой на плюще в горах призраков
|
| But the warmest bed I found was ten below
| Но самая теплая кровать, которую я нашел, была десятью ниже
|
| Courted lady Greensleeves, she pushed me out the window
| Ухаживал за леди Гринсливс, она вытолкнула меня из окна
|
| I landed like a feather in the trees
| Я приземлился, как перо на деревьях
|
| Took off across New Mexico and landed in the bayou
| Взлетел через Нью-Мексико и приземлился в заливе
|
| But the catfish were too lean, and I had to blow
| Но сомы были слишком постными, и мне пришлось дуть
|
| Don’t lie for gold--no no no no!
| Не лги ради золота - нет-нет-нет!
|
| Don’t lie for love--that turns out cold
| Не лги ради любви - это оказывается холодно
|
| If life depends, just get out whole…
| Если зависит жизнь, просто убирайся целым…
|
| But don’t lie for less, no no no no!
| Но не лгите на меньшее, нет, нет, нет!
|
| Marie Marie, Marie Helena
| Мари Мари, Мари Хелена
|
| You’re my amour, you’re my own heart
| Ты моя любовь, ты мое сердце
|
| Marie Marie, Marie Helena
| Мари Мари, Мари Хелена
|
| Marie Marie, Marie Helena!
| Мари-Мари, Мари-Элена!
|
| Left a life of ease and caught that black iron steamer
| Оставил легкую жизнь и поймал этот пароход из черного железа
|
| Across the barren waste to your arcade
| Через бесплодные пустоши к вашей аркаде
|
| Singing 'take me to your leader' in my strangest country tenor
| Пение «Отведи меня к своему лидеру» моим самым странным тенором страны
|
| But the bad I set to lay was half way made
| Но плохое, что я собирался положить, было наполовину сделано
|
| Leftover pieces weren’t exactly what I needed
| Остатки не совсем то, что мне нужно
|
| They didn’t have much meaning on their own
| Сами по себе они не имели большого значения
|
| There was some talk of deviation, but from what was never mentioned
| Были некоторые разговоры об отклонении, но от того, что никогда не упоминалось
|
| So I set out to find my wrong way home
| Поэтому я решил найти неправильную дорогу домой
|
| Home inside the hour, I was tuning my guitar
| Дома в течение часа я настраивал свою гитару
|
| Where I got that sudden urge I know too well
| Откуда у меня возникло это внезапное желание, я слишком хорошо знаю
|
| I finished my rendition of 'Don't Pity My Condition'
| Я закончил исполнение песни «Не жалей моего состояния».
|
| And then looked around to find what I could sell
| А затем огляделся, чтобы найти то, что я мог бы продать
|
| You can’t sell your soul! | Душу продать нельзя! |
| Leave that alone!
| Оставьте это в покое!
|
| You can’t change your role Big Daddy Lowe
| Вы не можете изменить свою роль Большого Папочки Лоу
|
| Don’t break your back for less than love!
| Не ломай себе спину меньше, чем за любовь!
|
| And don’t trade your love for stars above!
| И не променяй свою любовь на звезды выше!
|
| Marie Marie, Marie Helena
| Мари Мари, Мари Хелена
|
| You’re my amour, you’re my own heart
| Ты моя любовь, ты мое сердце
|
| Marie Marie, Marie Helena
| Мари Мари, Мари Хелена
|
| Marie Marie, Marie Helena!
| Мари-Мари, Мари-Элена!
|
| Caught up with Jack Of Lanterns in a town called Make It Hurt
| Встретился с Джеком Фонарей в городе под названием Сделай больно.
|
| Preaching three card monte in the Live And Let It church
| Проповедь трехкарточного монте в церкви Live And Let It
|
| The choir was down and dirty, drawing bad and betting worse
| Хор был подавлен и грязен, плохо рисовал и делал ставки еще хуже
|
| We left at ten past six in a padded hearse
| Мы уехали в десять минут седьмого в мягком катафалке.
|
| I might find companions in after hours taverns
| Я мог бы найти компаньонов в тавернах в нерабочее время
|
| To tell a tale or two I’ve never heard
| Рассказать сказку или две, которых я никогда не слышал
|
| But the strangest song I know
| Но самая странная песня, которую я знаю
|
| Is what the thunder said to lightening
| Это то, что гром сказал молнии
|
| And I never could recall a single word
| И я никогда не мог вспомнить ни единого слова
|
| Except…
| Кроме…
|
| Up near the border where the cruel white water
| Рядом с границей, где жестокая белая вода
|
| Drowns the vagabond who sleeps too low
| Топит бродягу, который спит слишком низко
|
| Me and my companion, the famous Jack Of Lanterns
| Я и мой компаньон, знаменитый Джек Фонарей
|
| Tracked the misty mountains through the snow
| Отслеживал туманные горы по снегу
|
| Don’t lie for gold--no no no no!
| Не лги ради золота - нет-нет-нет!
|
| Don’t lie for love--that turns out cold
| Не лги ради любви - это оказывается холодно
|
| If life depends, just get out whole…
| Если зависит жизнь, просто убирайся целым…
|
| But don’t lie for less--no no no no!
| Но не лгите на меньшее — нет-нет-нет!
|
| Marie Marie, Marie Helena
| Мари Мари, Мари Хелена
|
| By firelight you steal my heart
| При свете костра ты украл мое сердце
|
| Marie Marie, Marie Helena
| Мари Мари, Мари Хелена
|
| Marie Marie, Marie Helena! | Мари-Мари, Мари-Элена! |