| I never saw things going wrong | Я не видал, как мрак расставил сети — |
| It’s turning out so complicated | Всё обернулось узелком загадок, |
| I’m missing her before too long | Я скучаю по ней, не успев отпустить эту тень, |
| This whole thing seems so overrated | Вся эта драма — лишь призрачный отблеск награды, |
| Quick like silver, bright like gold | Она стремительна, как росчерк ртути при свете луны, |
| But she knows she looks better | Но ей ведомо: в миг, когда свет рассыпается по венам, |
| When she glows | Её сиянье — как рассвет в янтарной тени, |
| I’m always second best | Я — вечный дублёр её славы, второе дыханье, |
| And she knows | И она знает — |
| My head is such a mess | В моей голове буря, сбившая с якоря мысли, |
| With all the secrets I’ve been told | Всё доверенное мне — словно шёпот на стекле, |
| Yeah she glows | Да, она светится в угасавшем сумраке дней, |
| Now if she’s gone I know I’d lose everything I ever wanted | Если исчезнет, я потеряю всё, что когда-либо жаждал найти, |
| Has she been standing in my shoes | Бывала ли ты на моём месте, босиком по острию мечты? |
| Cos she knows I look better when she glows? | Ведь она знает: я сам лишь отблеск её сиянья |