| These stairs don’t have anywhere to lead you
| Этим лестницам некуда вас вести
|
| Who cares if you’re lost like the others?
| Кого волнует, что вы потерялись, как и другие?
|
| Don’t let anybody step into the circle now
| Не позволяйте никому войти в круг сейчас
|
| Don’t let anybody tell you that you’re safe
| Не позволяйте никому говорить вам, что вы в безопасности
|
| All these days gonna pass like a grass fire
| Все эти дни пройдут, как травяной пожар
|
| Don’t let anybody tell you that you’re safe
| Не позволяйте никому говорить вам, что вы в безопасности
|
| One of these days I’mma head for the last mile
| На днях я отправлюсь на последнюю милю
|
| Don’t let anybody tell you that you’re…
| Не позволяй никому говорить тебе, что ты…
|
| These are the eyes that saw them die
| Это глаза, которые видели, как они умирают
|
| These are the hands that dug their graves
| Это руки, которые рыли себе могилы
|
| So don’t let anybody tell you that you’re safe
| Так что не позволяйте никому говорить вам, что вы в безопасности
|
| So don’t let anybody tell you that you’re safe
| Так что не позволяйте никому говорить вам, что вы в безопасности
|
| You gotta let go, let go, let
| Ты должен отпустить, отпустить, отпустить
|
| You gotta let go, let go, child
| Ты должен отпустить, отпустить, дитя
|
| You gotta let go, let go, let
| Ты должен отпустить, отпустить, отпустить
|
| You gotta let go, let go
| Ты должен отпустить, отпустить
|
| Who dares to come in to where I’m standing?
| Кто посмеет войти туда, где я стою?
|
| The rude stares just as empty as you are
| Грубый взгляд такой же пустой, как и ты
|
| Although not everybody died and gone to heaven, child
| Хотя не все умерли и попали в рай, дитя
|
| So don’t let anybody tell you that you’re…
| Так что не позволяйте никому говорить вам, что вы…
|
| All these days gonna pass like a grass fire
| Все эти дни пройдут, как травяной пожар
|
| Don’t let anybody tell you that you’re safe
| Не позволяйте никому говорить вам, что вы в безопасности
|
| One of these days I’mma head for the last mile
| На днях я отправлюсь на последнюю милю
|
| So don’t let anybody tell you that you’re safe
| Так что не позволяйте никому говорить вам, что вы в безопасности
|
| These are the eyes that saw them die
| Это глаза, которые видели, как они умирают
|
| These are the hands that dug their graves
| Это руки, которые рыли себе могилы
|
| So don’t let anybody tell you that you’re safe
| Так что не позволяйте никому говорить вам, что вы в безопасности
|
| So don’t let anybody tell you that you’re safe
| Так что не позволяйте никому говорить вам, что вы в безопасности
|
| You gotta let go, let go, let
| Ты должен отпустить, отпустить, отпустить
|
| You gotta let go, let go, child
| Ты должен отпустить, отпустить, дитя
|
| You gotta let go, let go, let
| Ты должен отпустить, отпустить, отпустить
|
| You gotta let go, let go
| Ты должен отпустить, отпустить
|
| Tell your family you ain’t coming back (let go, let go)
| Скажи своей семье, что ты не вернешься (отпусти, отпусти)
|
| Look at your home for the last time (let go, let go)
| Посмотри на свой дом в последний раз (отпусти, отпусти)
|
| Tell your brother that you’re gonna die (let go, let go)
| Скажи своему брату, что ты умрешь (отпусти, отпусти)
|
| And nothing known you’re gonna be awhile (let go, let go)
| И ничего не известно, что ты будешь некоторое время (отпусти, отпусти)
|
| Tell your family you ain’t coming back
| Скажи своей семье, что ты не вернешься
|
| Look at your home for the last time
| Взгляните на свой дом в последний раз
|
| Tell your brother that you’re gonna die
| Скажи своему брату, что ты умрешь
|
| But don’t let anybody tell you that’s you’re safe
| Но не позволяйте никому говорить вам, что вы в безопасности
|
| You gotta let go, let go, let
| Ты должен отпустить, отпустить, отпустить
|
| You gotta let go, let go, child
| Ты должен отпустить, отпустить, дитя
|
| You gotta let go, let go, let
| Ты должен отпустить, отпустить, отпустить
|
| You gotta let go, let go | Ты должен отпустить, отпустить |