| Wasch die Götzen von der Wand
| Wasch die Götzen von der Wand
|
| Brenne die Lügen weg
| Brenne die Lügen weg
|
| Nimm von Göttern was sie wollen
| Нимм фон Геттерн был sie wollen
|
| Und was zu Recht dir gebührt, schrei
| Und was zu Recht dir gebührt, schrei
|
| Deus
| Деус
|
| Magnus
| Магнус
|
| Niger
| Нигер
|
| Quoniam
| Куониам
|
| Deus
| Деус
|
| Magnus
| Магнус
|
| Niger
| Нигер
|
| Quoniam
| Куониам
|
| The writing’s on the wall and there’ll be hell to pay
| Надпись на стене, и будет ад, чтобы заплатить
|
| The gods you knew before are dying anyway (they'll never find us)
| Боги, которых вы знали раньше, все равно умирают (они никогда не найдут нас)
|
| They took our night away (they'll never find us)
| Они забрали нашу ночь (они никогда не найдут нас)
|
| They took our night away (they'll never find us)
| Они забрали нашу ночь (они никогда не найдут нас)
|
| They took our night away (they'll never find us)
| Они забрали нашу ночь (они никогда не найдут нас)
|
| Götterdämmerung
| Гёттердаммерунг
|
| Nimm die Säure in Hand
| Nimm die Säure в руке
|
| Ätze die Lügen weg
| Ätze die Lügen weg
|
| Töte Götter, gib als Gaben nur was dir nicht mehr bekommt
| Töte Götter, gib als Gaben nur was dir nicht mehr bekommt
|
| Deus (Deus)
| Деус (Деус)
|
| Magnus (magnus)
| Магнус (магнус)
|
| Niger (niger)
| Нигер (нигер)
|
| Quoniam
| Куониам
|
| Deus (Deus)
| Деус (Деус)
|
| Magnus (magnus)
| Магнус (магнус)
|
| Niger (niger)
| Нигер (нигер)
|
| Quoniam
| Куониам
|
| The symbols on the floor will take the pain away
| Символы на полу уберут боль
|
| The gods you knew before are dying anyway (they'll never find us)
| Боги, которых вы знали раньше, все равно умирают (они никогда не найдут нас)
|
| They took our night away (they'll never find us)
| Они забрали нашу ночь (они никогда не найдут нас)
|
| They took our night away (they'll never find us)
| Они забрали нашу ночь (они никогда не найдут нас)
|
| They took our night away (they'll never find us)
| Они забрали нашу ночь (они никогда не найдут нас)
|
| Götterdämmerung
| Гёттердаммерунг
|
| Ritze Zeichen in den Boden bis um dich die Erde bebt
| Ritze Zeichen in den Boden bis um dich die Erde bebt
|
| Zeig den Göttern wessen Willen in dem Höllenfeuer schwebt (Schwebt)
| Zeig den Göttern wessen Willen in dem Höllenfeuer schwebt (Schwebt)
|
| Deus (Deus)
| Деус (Деус)
|
| Magnus (magnus)
| Магнус (магнус)
|
| Niger (niger)
| Нигер (нигер)
|
| Quoniam
| Куониам
|
| Deus (Deus)
| Деус (Деус)
|
| Magnus (magnus)
| Магнус (магнус)
|
| Niger (niger)
| Нигер (нигер)
|
| Quoniam
| Куониам
|
| Behold the skies
| Взгляни на небо
|
| A wheel with eyes
| Колесо с глазами
|
| Will scream your name
| Будет кричать твое имя
|
| To rule again
| Чтобы снова править
|
| How can we believe their lies?
| Как мы можем верить их лжи?
|
| When the fallen will now rise
| Когда падшие теперь встанут
|
| (Nur ketzerei)
| (Нур кецерей)
|
| Walle walle, manche Strecke, dass zum Zwecke, Götter sterben
| Walle Walle, Manche Strecke, dass zum Zwecke, Götter sterben
|
| Deus
| Деус
|
| Magnus
| Магнус
|
| Niger
| Нигер
|
| Quoniam
| Куониам
|
| Deus (Deus)
| Деус (Деус)
|
| Magnus (magnus)
| Магнус (магнус)
|
| Niger (niger)
| Нигер (нигер)
|
| Quoniam | Куониам |