| Eu vou chegar falando na cara que pra mim já deu
| Я приеду, сказав в лицо, что это уже дало мне
|
| Que foi bom enquanto durou tudo que a gente viveu
| Что было хорошо, пока все, ради чего мы жили, продолжалось
|
| O Waze falou: «Você está a quinze metros do seu destino»
| O Waze сказал: «Вы в пятнадцати метрах от пункта назначения»
|
| Eu tô pronto para responder tudo que ela questionar
| Я готов ответить на все, что она спросит
|
| Se eu já enjoei, perdeu a graça, se eu deixei de amar
| Если я заболею, потеряю благодать, если разлюблю
|
| O Waze falou: «Você chegou ao seu destino»
| O Waze сказал: «Вы достигли цели»
|
| E não me faltou forças pra descer do carro e entrar na casa
| И у меня не хватило сил выйти из машины и в дом
|
| O que me desarmou foi ela me falar depois de um beijo:
| Что меня обезоружило, так это то, что она сказала мне после поцелуя:
|
| «A melhor hora do dia é quando eu te vejo»
| «Лучшее время дня — это когда я вижу тебя»
|
| Eu fui pra terminar
| я пошел заканчивать
|
| Mas terminei sem roupa, beijando na boca
| Но я оказался без одежды, целуя в губы
|
| E agora pra outra o que que é que eu vou falar?
| А теперь еще один, что я собираюсь сказать?
|
| Eu fui pra terminar
| я пошел заканчивать
|
| Mas acabei fazendo amor e prometendo que ia voltar
| Но в итоге я занялся любовью и пообещал, что вернусь
|
| Não sei onde isso vai parar, mas não dou conta de parar
| Я не знаю, чем это закончится, но я не могу остановиться
|
| Não me faltou forças pra descer do carro e entrar na casa
| У меня не хватило сил выбраться из машины и в дом
|
| O que me desarmou foi ela me falar depois de um beijo:
| Что меня обезоружило, так это то, что она сказала мне после поцелуя:
|
| «A melhor hora do dia é quando eu te vejo»
| «Лучшее время дня — это когда я вижу тебя»
|
| Eu fui pra terminar
| я пошел заканчивать
|
| Mas terminei sem roupa, beijando na boca
| Но я оказался без одежды, целуя в губы
|
| E agora pra outra o que que é que eu vou falar?
| А теперь еще один, что я собираюсь сказать?
|
| Eu fui pra terminar
| я пошел заканчивать
|
| Mas acabei fazendo amor e prometendo que ia voltar
| Но в итоге я занялся любовью и пообещал, что вернусь
|
| Não sei onde isso vai parar, mas não dou conta de parar
| Я не знаю, чем это закончится, но я не могу остановиться
|
| Meu Deus! | Мой Бог! |