| E esse carro
| И эта машина
|
| Tá bebendo menos do que eu
| Ты пьешь меньше меня
|
| E essas moedas
| И эти монеты
|
| Tão valendo muito mais do que esse meu coração
| Так стоит гораздо больше, чем это мое сердце
|
| Esse café sem açúcar
| этот кофе без сахара
|
| Tá menos amargo que a minha vida
| Это менее горько, чем моя жизнь
|
| E a cada trago que não te traz
| И каждый напиток, который не приносит вам
|
| Eu anestesio a dor e bato as cinzas
| Я обезболиваю боль и взбиваю пепел
|
| Entre o álcool e a nicotina, tem você, que é pior
| Между алкоголем и никотином есть ты, что хуже
|
| Pelo menos, esses vícios nunca me deixaram só
| По крайней мере, эти пристрастия никогда не оставляли меня в покое
|
| E se eu sou dependente, foi você que me deixou
| И если я зависим, это ты меня бросил
|
| Se o que mata de verdade é a droga do seu amor
| Если то, что действительно убивает, это наркотик твоей любви
|
| Entre o álcool e a nicotina, tem você, que é pior
| Между алкоголем и никотином есть ты, что хуже
|
| Pelo menos, esses vícios nunca me deixaram só
| По крайней мере, эти пристрастия никогда не оставляли меня в покое
|
| E se eu sou dependente, foi você que me deixou
| И если я зависим, это ты меня бросил
|
| Se o que mata de verdade é a droga do seu amor
| Если то, что действительно убивает, это наркотик твоей любви
|
| Do seu amor
| От твоей любви
|
| Esse café sem açúcar
| этот кофе без сахара
|
| Tá menos amargo que a minha vida
| Это менее горько, чем моя жизнь
|
| E a cada trago que não te traz
| И каждый напиток, который не приносит вам
|
| Eu anestesio a dor e bato as cinzas
| Я обезболиваю боль и взбиваю пепел
|
| Entre o álcool e a nicotina, tem você, que é pior
| Между алкоголем и никотином есть ты, что хуже
|
| Pelo menos, esses vícios nunca me deixaram só
| По крайней мере, эти пристрастия никогда не оставляли меня в покое
|
| E se eu sou dependente, foi você que me deixou
| И если я зависим, это ты меня бросил
|
| Se o que mata de verdade é a droga do seu amor
| Если то, что действительно убивает, это наркотик твоей любви
|
| Entre o álcool e a nicotina, tem você, que é pior
| Между алкоголем и никотином есть ты, что хуже
|
| Pelo menos, esses vícios nunca me deixaram só
| По крайней мере, эти пристрастия никогда не оставляли меня в покое
|
| E se eu sou dependente, foi você que me deixou
| И если я зависим, это ты меня бросил
|
| Se o que mata de verdade é a droga do seu amor
| Если то, что действительно убивает, это наркотик твоей любви
|
| Do seu amor | От твоей любви |