| Andre, where are you?
| Андре, где ты?
|
| Doo-doo
| Дуу дуу
|
| Who that at the door?
| Кто это у двери?
|
| Ayy, Milan, that’s another one, on God
| Эй, Милан, это еще один, о Боже
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| Who that at the door?
| Кто это у двери?
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| Who that at the door?
| Кто это у двери?
|
| Peep through the peep hole, through the peep hole
| Загляните в глазок, через глазок
|
| Through the peep hole, through the peep hole
| Через глазок, через глазок
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| (Who?) Who that at the door? | (Кто?) Кто это у двери? |
| (Who?)
| (Кто?)
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| (Who?) Who that at the door? | (Кто?) Кто это у двери? |
| (Who?)
| (Кто?)
|
| Peep through the peep hole (Hole), through the peep hole (Hole)
| Загляните в глазок (отверстие), через глазок (отверстие)
|
| Through the peep hole (Hole), through the peep hole (Ooh)
| Через глазок (Отверстие), через глазок (Ооо)
|
| Ayy, who that at the door? | Эй, кто это у двери? |
| (Huh?)
| (Хм?)
|
| Got it for the low (Yeah)
| Получил это для низкого (Да)
|
| I can’t fuck your bitch 'cause you is not my bro (Nah)
| Я не могу трахнуть твою суку, потому что ты не мой брат (нет)
|
| Bitch, quit that knackin'
| Сука, брось это безделье
|
| Let me mute you with the 'mote (Bitch)
| Позвольте мне заглушить вас пылинкой (сука)
|
| Leave that pussy wet
| Оставь эту киску мокрой
|
| Leave it wet, leave it soaked (Yeah)
| Оставь его мокрым, оставь его мокрым (Да)
|
| Uh, ooh, uh
| О, о, о
|
| I got a bad bitch with me (Yeah)
| Со мной плохая сука (Да)
|
| I’m ZaeHD and you watchin' Disney
| Я ZaeHD, а ты смотришь Дисней
|
| Like my bitch hair red, like Wendy
| Как моя сука рыжая, как Венди
|
| Like Chris Brown, bitch, gimme gimme (Bitch, bitch)
| Как Крис Браун, сука, дай мне (сука, сука)
|
| Eat my dick like somethin' at Denny’s
| Съешь мой член, как что-нибудь у Денни
|
| Beat her face like I got Fenty
| Ударь ее по лицу, как будто у меня есть Фенти.
|
| Fish and chips, I’m out of Sydney (Yeah)
| Рыба с жареным картофелем, я не в Сиднее (Да)
|
| She feel me all in her kidneys
| Она чувствует меня всем в своих почках
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| Who that at the door?
| Кто это у двери?
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| Who that at the door?
| Кто это у двери?
|
| Peep through the peep hole, through the peep hole
| Загляните в глазок, через глазок
|
| Through the peep hole, through the peep hole
| Через глазок, через глазок
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| (Who?) Who that at the door? | (Кто?) Кто это у двери? |
| (Who?)
| (Кто?)
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| (Who?) Who that at the door? | (Кто?) Кто это у двери? |
| (Who?)
| (Кто?)
|
| Peep through the peep hole (Hole), through the peep hole (Hole)
| Загляните в глазок (отверстие), через глазок (отверстие)
|
| Through the peep hole (Hole), through the peep hole (Ooh)
| Через глазок (Отверстие), через глазок (Ооо)
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| (Who?)
| (Кто?)
|
| I just want my choke (Choke)
| Я просто хочу свой удушающий (удушающий)
|
| She swallow on the semen
| Она глотает сперму
|
| I’ma make her choke (Ooh)
| Я заставлю ее задохнуться (Ооо)
|
| I know you just fucked me, you can still go fuck my bro (You can fuck my bro)
| Я знаю, что ты только что трахнул меня, ты все еще можешь пойти трахнуть моего брата (Ты можешь трахнуть моего брата)
|
| You just a one night stand, you know it’s bros over ho’s (Yeah)
| Вы просто на одну ночь, вы знаете, что это братаны, а не хо (Да)
|
| She in love with me, she so infatuated (Infatuated)
| Она влюблена в меня, она так влюблена (Влюблена)
|
| All that cake in her back, like her momma made it (Ooh)
| Весь этот торт у нее в спине, как будто его мама приготовила (Ооо)
|
| She just sucked my whole soul, I’m dehydrated
| Она просто высосала всю мою душу, я обезвожен
|
| She gave me the whole thing, not the radius (Radius)
| Она дала мне все, а не радиус (Радиус)
|
| Tony Hawk on the beat, I am skatin' it (Skrrt)
| Тони Хоук в такт, я катаюсь (Скррт)
|
| Think that I’m number three, how I’m fadin' it (I'm fading it)
| Думай, что я номер три, как я исчезаю (я исчезаю)
|
| Mechanical with the flows, now I’m changing it (Changing it)
| Механический с потоками, теперь я его меняю (меняю)
|
| She need a cast 'cause you know I’m breaking it (Boom)
| Ей нужен гипс, потому что ты знаешь, что я его сломаю (Бум)
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| (Who?) Who that at the door? | (Кто?) Кто это у двери? |
| (Who?)
| (Кто?)
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| Who that at the door?
| Кто это у двери?
|
| Peep through the peep hole, through the peep hole
| Загляните в глазок, через глазок
|
| Through the peep hole, through the peep hole
| Через глазок, через глазок
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| (Who?) Who that at the door? | (Кто?) Кто это у двери? |
| (Who?)
| (Кто?)
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| (Who?) Who that at the door? | (Кто?) Кто это у двери? |
| (Who? Man come on, ayy,
| (Кто? Давай, давай, да,
|
| let me in!)
| Впусти меня!)
|
| Peep through the peep hole (Hole, ah yes), through the peep hole (Hole, uh-huh)
| Загляните в глазок (Отверстие, ах, да), через глазок (Отверстие, ага)
|
| Through the peep hole (Hole, uh-huh), through the peep hole (Ooh, ayy,
| Через глазок (Отверстие, угу), через глазок (Ооо, ауу,
|
| let me in)
| Впусти меня)
|
| I get the crew, I get it wild (Ayy)
| Я получаю команду, я получаю это дико (Эй)
|
| I get the party let outside
| Я выпущу вечеринку на улицу
|
| So nigga, let my ass inside (Uh-huh)
| Так что ниггер, впусти мою задницу внутрь (Угу)
|
| Let my ass inside (Okay)
| Впусти мою задницу внутрь (хорошо)
|
| Knock, knock, knock, who is it? | Стук, стук, стук, кто это? |
| (Uh)
| (Эм-м-м)
|
| Bro! | Братан! |
| It’s TisaKorean (Duh)
| Это TisaКорейский (да)
|
| Front, slide, do yo' thing (Get it)
| Вперед, скользи, делай что-нибудь (получи это)
|
| Front, slide, do yo' thing (Slide, uh-huh)
| Вперед, скользи, делай свое дело (Слайд, ага)
|
| Both hands in the damn air (Both)
| Обе руки в чертовом воздухе (обе)
|
| Hell yeah, that’s a double damn dare (I did it)
| Черт возьми, это двойной вызов (я сделал это)
|
| Okay, sit down, I ain’t stupid (Huh?)
| Ладно, садись, я не дурак (а?)
|
| But dude, where the hell is the chair? | Но чувак, где, черт возьми, стул? |
| (Uh-huh)
| (Ага)
|
| I’m geeked (Geeked), I’m wild (Wild)
| Я гик (Гик), я дикий (Дикий)
|
| Man, let me inside (Uh-huh)
| Чувак, впусти меня внутрь (Угу)
|
| Girl, throw away your pride
| Девушка, отбросьте свою гордость
|
| Get on the floor, shake them thighs (Shake it)
| Ложись на пол, встряхни их бедрами (встряхни)
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| (Who?) Who that at the door? | (Кто?) Кто это у двери? |
| (Who?)
| (Кто?)
|
| Who that at the door? | Кто это у двери? |
| (Who?) Who that at the door? | (Кто?) Кто это у двери? |
| (Who?)
| (Кто?)
|
| Peep through the peep hole (Hole), through the peep hole (Hole)
| Загляните в глазок (отверстие), через глазок (отверстие)
|
| Through the peep hole (Hole), through the peep hole (Ooh) | Через глазок (Отверстие), через глазок (Ооо) |