| Vídáš se s někym anebo jsi sám? | Ты встречаешься с кем-то или ты один? |
| Mám cestu kolem, zastavim se k vám
| У меня есть обходной путь, я зайду к тебе
|
| Nemůžem za to, že ta holka vrací se k nám
| Я не могу винить девушку, которая возвращается к нам.
|
| Zdál se mi o tobě sen, řekni mi jak že se máš (Pokračuje to)
| Мне приснился сон о тебе, расскажи мне, как ты (продолжение)
|
| Můžem se vidět? | Мы можем видеть друг друга? |
| Potřebuju ti něco říct (Yeah, ptá se)
| Мне нужно тебе кое-что сказать (да, он спрашивает)
|
| Vídáš se s někym anebo jsi sám? | Ты встречаешься с кем-то или ты один? |
| Mám cestu kolem, zastavim se k vám
| У меня есть обходной путь, я зайду к тебе
|
| Nemůžem za to, že ta holka vrací se k nám
| Я не могу винить девушку, которая возвращается к нам.
|
| Asi jí něco chybí, asi jí něco chybí
| Она, наверное, что-то упускает, она, наверное, что-то упускает
|
| Vidíme se na půl hodiny, kouří dick a pak zmizí
| Мы видимся полчаса, курим хуй и потом исчезаем
|
| Přijde v noci a v noci odjíždí, ve tři a v sedm ráno to furt jistí
| Он приходит ночью и уходит ночью, в три и семь утра он уверен
|
| Přijde kdykoliv, kdy si to usmyslí
| Он придет, когда подумает
|
| Nepojmenovanej kontakt v telefonu, nikdo to nemusí vědět (Secret)
| Безымянный контакт по телефону, никому не нужно знать (Секрет)
|
| Přijede k tobě, když je tam tráva, když je tam chlast nebo hegeš
| Он придет к вам, когда будет трава, когда будет выпивка или хедж
|
| Přijede když na ní půl roku sereš, přijede když jí posleš SMS
| Она придет, если ты насрешь на нее полгода, она придет, если ты отправишь ей смс
|
| Ptá se mě jaký jsem znamení, říkám jí nevěřim na to, to neřeš
| Она спрашивает меня, какой я знак, я говорю ей, что не верю, ты не
|
| Říká, že si rozumíme, mně to nepřijde
| Он говорит, что мы понимаем, это не сработает для меня.
|
| Tělo je top, ale hlava fakt bída
| Тело на высоте, а вот голова совсем убогая
|
| Stejně zabírám, hlavně drž hubu a nech mě se dívat
| Я все равно занят, просто заткнись и дай мне посмотреть
|
| Dá si banana, chickita, její pověst more neni bonita
| Она ест банан, чикита, ее репутация моря не бонита
|
| Ale když se přes to přeneseš, je to fakt výhra
| Но если вы преодолеете это, это действительно победа
|
| Teda pokud ti nevadí, že píchá s deseti dalšíma
| То есть, если вы не возражаете против того, чтобы он зарезал десять других
|
| V práci má volno, kam asi zavítá?
| У него выходной на работе, куда он пойдет?
|
| Nemusíš za ní chodit, přiveze se sama jak dovoz jídla
| К ней можно не ходить, она сама принесет, как еду
|
| Kotě, asi tě miluju, ale jen zítra
| Детка, наверное, я люблю тебя, но только завтра
|
| Tak jsem tady
| И вот я здесь
|
| Zdál se mi o tobě sen, řekni mi jak že se máš (Pokračuje to)
| Мне приснился сон о тебе, расскажи мне, как ты (продолжение)
|
| Můžem se vidět? | Мы можем видеть друг друга? |
| Potřebuju ti něco říct (Yeah, ptá se)
| Мне нужно тебе кое-что сказать (да, он спрашивает)
|
| Vídáš se s někym anebo jsi sám? | Ты встречаешься с кем-то или ты один? |
| Mám cestu kolem, zastavim se k vám
| У меня есть обходной путь, я зайду к тебе
|
| Nemůžem za to, že ta holka vrací se k nám
| Я не могу винить девушку, которая возвращается к нам.
|
| Zdál se mi o tobě sen, řekni mi jak že se máš (Pokračuje to)
| Мне приснился сон о тебе, расскажи мне, как ты (продолжение)
|
| Můžem se vidět? | Мы можем видеть друг друга? |
| Potřebuju ti něco říct (Yeah, ptá se)
| Мне нужно тебе кое-что сказать (да, он спрашивает)
|
| Vídáš se s někym anebo jsi sám? | Ты встречаешься с кем-то или ты один? |
| Mám cestu kolem, zastavim se k vám
| У меня есть обходной путь, я зайду к тебе
|
| Nemůžem za to, že ta holka vrací se k nám
| Я не могу винить девушку, которая возвращается к нам.
|
| Vrací se ke mně furt tak jako yoyo
| Он возвращается ко мне, как йо-йо
|
| Prej, že mě miluje, říkám jí to jo
| Я хочу, чтобы она любила меня, я говорю ей
|
| Lásku si nech pro někoho jinýho
| Сохрани любовь к другому
|
| Baby, mě zajímá jen tvý tělo
| Детка, меня интересует только твое тело
|
| Co umí s tim, to fakt chválim
| Я действительно хвалю то, что он может с этим сделать
|
| Legit check pro ní, palec nahoru
| Законный чек для нее, палец вверх
|
| Dávám jí srdce, myslim tim like
| Я даю ей сердце, я имею в виду Тим
|
| Poprvý, počtvrtý, bylo to fajn
| В первый раз, в четвертый раз было хорошо
|
| Popátý, ale všechno jsem viděl a už jí znám
| Пятая, но я все видел и уже знаю ее
|
| Zase to stejný, už jsem to zažil, už jsem to zažil
| Это снова то же самое, я испытал это, я испытал это
|
| Srdce jí lámu, je smutná
| Я разбиваю ей сердце, она грустит
|
| Za tejden má náhradu, lituju toho kluka
| У него замена через неделю, жаль мальчика
|
| To, co dostala ode mě nepozná znova, už nikdy
| Он никогда больше не узнает, что он получил от меня
|
| Nemají soudnost, za měsíc mi volá (Brr, brr, brr, brr)
| У них нет справедливости, он звонит мне через месяц (Брр, брр, брр, брр)
|
| Miluje crew (Crew, crew), držim jí tu (Tu, tu)
| Она любит команду (Экипаж, команду), я держу ее здесь (Вт, вт)
|
| Anebo boky anebo vlasy
| Или бедра или волосы
|
| Mám rád když plivneš, mám rád když má tělo fitness
| Мне нравится, когда ты плюешься, мне нравится, когда мое тело в форме
|
| Nikdy mi nelez do byznys, počítám litry
| Я никогда не лезу в дела, я считаю литры
|
| Cash před kurvama a mý bratři před brachama
| Деньги перед шлюхами и мои братья перед братьями
|
| Cash před kurvama a mý bratři před brachama
| Деньги перед шлюхами и мои братья перед братьями
|
| Jediný, co po tobě chci, je loajalita
| Все, что я хочу от тебя, это верность
|
| Žádný lži, žádná maska na ksichtě
| Нет лжи, нет маски для лица
|
| Žádný telefony u mě na bytě
| В моей квартире нет телефонов
|
| Žádný telefony u mě na bytě
| В моей квартире нет телефонов
|
| Zdál se mi o tobě sen, řekni mi jak že se máš (Pokračuje to)
| Мне приснился сон о тебе, расскажи мне, как ты (продолжение)
|
| Můžem se vidět? | Мы можем видеть друг друга? |
| Potřebuju ti něco říct (Yeah, ptá se)
| Мне нужно тебе кое-что сказать (да, он спрашивает)
|
| Vídáš se s někym anebo jsi sám? | Ты встречаешься с кем-то или ты один? |
| Mám cestu kolem, zastavim se k vám
| У меня есть обходной путь, я зайду к тебе
|
| Nemůžem za to, že ta holka vrací se k nám | Я не могу винить девушку, которая возвращается к нам. |