| Les chemins qui montent à la mer ont gardé de notre passage
| Пути, ведущие к морю, удержали нас от прохода
|
| Des fleurs effeuillées et l'écho, sous leurs arbres, de notre rire clair.
| Безлистные цветы и эхо нашего ясного смеха под их деревьями.
|
| Hélas ! | Увы! |
| Les jours de bonheur radieux, de joies envolées,
| Дни лучезарного счастья, парящих радостей,
|
| Je vais sans en trouver trace dans mon cœur.
| Я ухожу, не находя в своем сердце и следа его.
|
| Chemins de mon amour, je vous cherche toujours,
| Дороги моей любви, я всегда ищу тебя,
|
| Chemins perdus vous n'étes plus et vos défauts sont sourds.
| Потерянные Пути, тебя больше нет, и твои ошибки глухи.
|
| Chemin du désespoir, chemin du souvenir, chemin du premier jour
| Путь отчаяния, путь воспоминаний, путь первого дня
|
| Divin chemin d’amour.
| Божественный путь любви.
|
| Si je dois l’oublier un jour, la vie effaçant toutes choses
| Если я когда-нибудь забуду это, жизнь стирает все
|
| Je veux qu’en mon cœur un souvenir repose plus fort que notre amour
| Я хочу, чтобы в моем сердце покоилась память сильнее, чем наша любовь
|
| Le souvenir du chemin où tremblante et toute éperdue
| Память о пути, где дрожат и обезумели
|
| Un jour j’ai senti sur moi brûler tes mains.
| Однажды я почувствовал, как твои руки обжигают меня.
|
| Chemins de mon amour, je vous cherche toujours,
| Дороги моей любви, я всегда ищу тебя,
|
| Chemins perdus vous n'étes plus et vos défauts sont sourds.
| Потерянные Пути, тебя больше нет, и твои ошибки глухи.
|
| Chemin du désespoir, chemin du souvenir, chemin du premier jour
| Путь отчаяния, путь воспоминаний, путь первого дня
|
| Divin chemin d’amour. | Божественный путь любви. |