Перевод текста песни Léocadia: "Les chemins de l’amour" - Yvonne Printemps, Франсис Пуленк
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Léocadia: "Les chemins de l’amour", исполнителя - Yvonne Printemps Дата выпуска: 31.12.2010 Язык песни: Французский
Léocadia: "Les chemins de l’amour"
(оригинал)
Les chemins qui montent à la mer ont gardé de notre passage
Des fleurs effeuillées et l'écho, sous leurs arbres, de notre rire clair.
Hélas !
Les jours de bonheur radieux, de joies envolées,
Je vais sans en trouver trace dans mon cœur.
Chemins de mon amour, je vous cherche toujours,
Chemins perdus vous n'étes plus et vos défauts sont sourds.
Chemin du désespoir, chemin du souvenir, chemin du premier jour
Divin chemin d’amour.
Si je dois l’oublier un jour, la vie effaçant toutes choses
Je veux qu’en mon cœur un souvenir repose plus fort que notre amour
Le souvenir du chemin où tremblante et toute éperdue
Un jour j’ai senti sur moi brûler tes mains.
Chemins de mon amour, je vous cherche toujours,
Chemins perdus vous n'étes plus et vos défauts sont sourds.
Chemin du désespoir, chemin du souvenir, chemin du premier jour
Divin chemin d’amour.
(перевод)
Пути, ведущие к морю, удержали нас от прохода
Безлистные цветы и эхо нашего ясного смеха под их деревьями.
Увы!
Дни лучезарного счастья, парящих радостей,
Я ухожу, не находя в своем сердце и следа его.
Дороги моей любви, я всегда ищу тебя,
Потерянные Пути, тебя больше нет, и твои ошибки глухи.
Путь отчаяния, путь воспоминаний, путь первого дня
Божественный путь любви.
Если я когда-нибудь забуду это, жизнь стирает все
Я хочу, чтобы в моем сердце покоилась память сильнее, чем наша любовь
Память о пути, где дрожат и обезумели
Однажды я почувствовал, как твои руки обжигают меня.
Дороги моей любви, я всегда ищу тебя,
Потерянные Пути, тебя больше нет, и твои ошибки глухи.
Путь отчаяния, путь воспоминаний, путь первого дня