Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Заговор, исполнителя - Йовин. Песня из альбома Дезертир, в жанре Русская авторская песня
Дата выпуска: 30.05.2000
Лейбл звукозаписи: Йовин
Заговор(оригинал) |
Во дворце заговор. |
Боже, как мерзко |
Ждать неизвестности в дальних покоях, |
Видеть, предчувствовать, |
Знать, но не верить |
До самой последней минуты... |
Взгляд исподлобья — почтительно-дерзкий, |
Шепот придворных, кинжал за спиною, |
О, как же чудовищно |
Медленно движется |
Ком государственной смуты! |
Ну же, смелее! |
Кто первым решится? |
— |
Но рано. |
Пока еще нет смельчаков. |
Как же без риска — |
На этой-то службе?! |
Смерть ходит близко, |
Но прячет оружье |
Пока... до поры все спокойно |
В кривых зеркалах моего королевства. |
Первый министр! |
Скажи государю: |
Кто приказал поменять караулы? |
Что же ты прячешь глаза и бледнеешь, |
Что медлишь, колеблешься? |
К делу! |
Ложь во спасенье — отсрочка удара. |
Время задумалось. |
Челядь заснула. |
Суетно, страшно мое ожиданье |
Падения, краха, предела! |
Ну же, смелее! |
Кто первым решится? |
— |
Но рано. |
Пока еще нет смельчаков. |
Гимны, парады, |
Цветущие вишни... |
Смерть где-то рядом, |
Но ходит неслышно |
Пока... до поры все спокойно |
В кривых зеркалах моего королевства. |
Но - во дворце заговор! |
Этого ждали! |
Им пропитались портьеры и стены, |
Хватит, министр, не лги: я давно |
Ни единому слову не верю! |
Розданы карты, чины и медали, |
Всюду проникла отрава измены, |
Ночью удушлив кошмар, и порою |
Мне чудится шорох за дверью! |
Жду — приближенья, сигнала, движенья; |
Но рано! |
Пока еще нет смельчаков! |
Медлит убийца, |
Скрываясь под маской. |
Что торопиться? |
Дождемся развязки, |
Ведь пока, до поры, все спокойно |
В кривых зеркалах моего королевства... |
(перевод) |
Во дворце заговор. |
Боже, как мерзко |
Ждать неизвестности в дальних исследованиях, |
Видеть, предчувствовать, |
Знать, но не верить |
До самой последней минуты... |
Взгляд исподлобья — почтительно-дерзкий, |
Шепот придворных, кинжал за спиною, |
О, как же чудовищно |
Медленно движется |
Ком государственные смуты! |
Ну же, смелее! |
Кто первым решится? |
— |
Ночью. |
Пока еще нет смельчаков. |
Как же без риска — |
На этой-то службе?! |
Смерть идет близко, |
Но прячет оружье |
Пока... до поры все спокойно |
В кривых зеркалах моего королевства. |
Первый министр! |
Скажи государю: |
Кто приказал поменять караулы? |
Что же ты прячешь глаза и бледнеешь, |
Что медлишь, колеблешься? |
К делу! |
Ложь во спасенье — отсрочка удара. |
Время задумалось. |
Челядь заснула. |
Суетно, страшно мое ожидание |
Падения, краха, предела! |
Ну же, смелее! |
Кто первым решится? |
— |
Ночью. |
Пока еще нет смельчаков. |
Гимны, парады, |
Цветущие вишни... |
Смерть где-то рядом, |
Но ходит неслышно |
Пока... до поры все спокойно |
В кривых зеркалах моего королевства. |
Но - во дворце заговор! |
Этого ждали! |
Имеются портьеры и стены, |
Хватит, министр, не лги: я давно |
Ни единому слову не верю! |
Розданы карты, чины и медали, |
Всюду проникла отрава измены, |
Ночью удушливый кошмар, и порою |
Мне чудится шорох за дверью! |
Жду — приближенья, сигнала, движения; |
Но рано! |
Пока еще нет смельчаков! |
Медлит убийца, |
Скрываясь под маской. |
Что торопиться? |
Дождемся развязки, |
Ведь пока, до поры, все спокойно |
В кривых зеркалах моего королевства... |