| Could you define the word paranoiac?
| Не могли бы вы дать определение слову параноик?
|
| Could you define it in more detail?
| Не могли бы вы определить это более подробно?
|
| ehm… it is when… ee The name is Paranoia-critical
| хм... это когда... эээ имя Паранойя-критическое
|
| because its one spontaneous method of knowledge
| потому что это один спонтанный метод познания
|
| Based in the instantaneous association
| На основе мгновенной ассоциации
|
| of delirious materia.
| бредовой материи.
|
| All I want
| Все что я хочу
|
| All I want
| Все что я хочу
|
| You’re all I want
| Ты все что я хочу
|
| All I want
| Все что я хочу
|
| All I want
| Все что я хочу
|
| You’re all I want
| Ты все что я хочу
|
| All I want
| Все что я хочу
|
| You’re all I want
| Ты все что я хочу
|
| Viimesen kerran kun kotuani lährin
| Viimesen kerran kun kotuani lährin
|
| pappa se poloki jalakaa.
| папа се полоки джалакаа.
|
| Mamma se itki ja ikkunasta sano, että
| Mamma se itki ja ikkunasta sano, että
|
| nyt se sun surusi alakaa.
| nyt se sun surusi alakaa.
|
| (Loituma: Viimesen Kerran)
| (Лойтума: Виимесен Керран)
|
| I see you, I see grace
| Я вижу тебя, я вижу благодать
|
| I love you now… feel the taste
| Я люблю тебя сейчас... почувствуй вкус
|
| I’ll be there for you
| Я буду рядом с тобой
|
| I’ll be there for you
| Я буду рядом с тобой
|
| I see you now you can’t escape
| Я вижу тебя сейчас, ты не можешь убежать
|
| Words to slow us to late
| Слова, которые замедлят нас до опоздания
|
| I’ll be there for you
| Я буду рядом с тобой
|
| I’ll be there for you
| Я буду рядом с тобой
|
| All I want
| Все что я хочу
|
| All I want
| Все что я хочу
|
| You’re all I need
| Ты - все, что мне нужно
|
| Baby you’re all I need
| Детка, ты все, что мне нужно
|
| Don’t be scared
| Не бойся
|
| Don’t be scared
| Не бойся
|
| Cause its dark at night
| Потому что ночью темно
|
| Cause its dark at night
| Потому что ночью темно
|
| Don’t be scared… | Не бойся… |