| Yeah, whaddup?
| Да, что?
|
| I’m tryna put my dick inside of your panties, yeah
| Я пытаюсь засунуть свой член тебе в трусики, да
|
| And then I take this shit for granted
| И тогда я принимаю это дерьмо как должное
|
| I’m at Rolling Loud, right there, rolling out
| Я в Rolling Loud, прямо там, выкатываюсь
|
| Smokin' Backwoods and holdin' bae
| Smokin 'Backwoods и держите детку
|
| I was gettin' protected by my savages
| Меня защищали мои дикари
|
| Yellow school buses, that’s a Xanny
| Желтые школьные автобусы, это Xanny
|
| Causin' me to sleep and I ain’t plan it (yeehaw)
| Заставляешь меня спать, и я этого не планирую (ага)
|
| I got some jobs all day
| У меня есть работа на весь день
|
| Roll out the jar all day
| Раскатывать банку весь день
|
| I be on Mars all day
| Я весь день на Марсе
|
| I’m with the stars all day, uh
| Я со звездами весь день
|
| Boss all day
| Босс весь день
|
| Roll up the raw all day
| Сверните сырой весь день
|
| Babysit your dog all day
| Присматривайте за собакой весь день
|
| 'Bout to watch you jog all day
| «Насчет того, чтобы смотреть, как ты бегаешь весь день
|
| Like family don’t matter, oh, oh
| Как семья не имеет значения, о, о
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| Bagged a bad bitch, I got a foreign son
| У меня плохая сука, у меня есть иностранный сын
|
| Tommy gun, found a real Tommy gun
| Томми-ган, нашел настоящий Томми-ган
|
| I dropped a milli' on my chain like I know Barry Bonds
| Я уронил миллион на свою цепочку, как будто я знаю Барри Бондса
|
| And I got a head full of hair like I’m from Amazon, uh
| И у меня голова полна волос, как будто я с Амазонки, э-э
|
| Glaze that ass like a candle honey, uh
| Глазурь эту задницу, как мед свечи, э-э
|
| Ferragamo shower shoes for me, uh
| Туфли для душа Ferragamo для меня.
|
| Lightbulb, neck got jewels on it, uh
| Лампочка, на шее драгоценности, э-э
|
| Like an old school, I got some pull, don’t I?
| Как в старой школе, у меня есть тяга, не так ли?
|
| Huh?
| Хм?
|
| Sayin', abracadabra
| Говорю же, абракадабра
|
| Abracadabra, kill all you bastards
| Абракадабра, убей всех ублюдков
|
| I don’t want no wrassle
| Я не хочу спорить
|
| The bread ambassador
| Посол хлеба
|
| No nothin' else matter to him
| Ничто другое не имеет для него значения
|
| I’m ballin' like Patrick Ewing
| Я балуюсь, как Патрик Юинг
|
| Turn up on you bastards
| Поднимитесь на вас, ублюдки
|
| I’m in a Ghost like Casper
| Я в призраке, как Каспер
|
| Everything go smooth for me like I got my Masters
| У меня все идет гладко, как будто у меня есть мастера
|
| Fubu Platinum up, birds in the Acura
| Fubu Platinum вверх, птицы в Acura
|
| Albums platinum and up, I’m killin' these bastards
| Альбомы платиновые и выше, я убиваю этих ублюдков
|
| Like family don’t matter, oh, oh
| Как семья не имеет значения, о, о
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| Country Billy made a couple milli'
| Страна Билли заработала пару миллионов
|
| Tryna park the Rolls Royce inside the Piccadilly
| Пытаюсь припарковать Роллс-Ройс на Пикадилли.
|
| Oh, he had a couple stripes actually (of course)
| О, на самом деле у него была пара полосок (конечно)
|
| Got another half a milli' in white tees, of course (don't you panic)
| Конечно, есть еще полмиллиона на белые футболки (без паники)
|
| Don’t you take this shit for granted, don’t you panic
| Не принимайте это дерьмо как должное, не паникуйте
|
| When I put my D in your pants, don’t you panic
| Когда я засуну свою двойку тебе в штаны, не паникуй
|
| When I catch up with your bitch, you know I’m smashin'
| Когда я догоню твою суку, ты знаешь, что я кручу
|
| I can put her on her feet, oh, oh head gasket
| Я могу поставить ее на ноги, о, о, прокладка ГБЦ
|
| You gotta tell me what’s wrong
| Ты должен сказать мне, что случилось
|
| I can’t wait to deep stroke to the mornin'
| Я не могу дождаться глубокого удара до утра
|
| 'Bout to put my dick in your mouth right when you yawn
| «Собираюсь положить мой член в рот, когда ты зеваешь
|
| You gotta put that puss' on my lips whenever I’m on one
| Ты должен класть эту киску на мои губы всякий раз, когда я нахожусь на одном
|
| I thank the red doll, so I whip my bum bum
| Я благодарю красную куклу, поэтому я хлещу свою задницу
|
| I’m 'bout to fuck somebody girl off this rum, rum (go 'head)
| Я собираюсь трахнуть чью-нибудь девушку этим ромом, ромом (вперед)
|
| I’m chasin' all of these rats like I was Tom (yeah)
| Я гоняюсь за всеми этими крысами, как будто я был Томом (да)
|
| But it ain’t even matter, I was tryna kill these bastards
| Но это даже не важно, я пытался убить этих ублюдков
|
| Like family don’t matter, oh, oh
| Как семья не имеет значения, о, о
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| Rollin' through the W6
| Роллинг через W6
|
| You feelin' me, I’m feelin' you
| Ты чувствуешь меня, я чувствую тебя
|
| Fallin' deep, too deep
| Падение глубоко, слишком глубоко
|
| Purple dreams to catch myself (to catch myself)
| Фиолетовые мечты, чтобы поймать себя (поймать себя)
|
| I be havin' nightmares shaped like you
| Мне снятся кошмары в форме тебя
|
| You be blowin' smoke clouds shaped like me
| Ты пускаешь облака дыма в форме меня.
|
| I be havin' nightmares shaped like you
| Мне снятся кошмары в форме тебя
|
| You be blowin' smoke clouds shaped like
| Вы пускаете дымовые облака в форме
|
| Two cups, can I drown in my mind, too?
| Две чашки, можно я тоже утону в своем уме?
|
| Hear the track, spin it back, catch a vibe, too
| Слушайте трек, крутите его назад, ловите атмосферу тоже
|
| This the shit that be bad, so bad it’s good for you, ayy
| Это дерьмо, которое плохо, так плохо, что хорошо для тебя, ауу
|
| I just thought that you should know
| Я просто подумал, что ты должен знать
|
| Take a hit, we can sip like it’s medicine
| Примите удар, мы можем глотнуть, как будто это лекарство
|
| Chemistry, remedy, there’s no better than…
| Химия, средство, нет ничего лучше, чем…
|
| This the shit that be bad, so bad it’s good for you, hey
| Это дерьмо, которое плохо, так плохо, что хорошо для тебя, эй
|
| So bad, hey
| Так плохо, эй
|
| Like family don’t matter, oh, oh
| Как семья не имеет значения, о, о
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| What’s poppin', what’s the deal?
| Что попсовое, в чем дело?
|
| My heart so cold, I need a Icebox
| Мое сердце такое холодное, мне нужен холодильник
|
| My heart so cold, I need a Icebox
| Мое сердце такое холодное, мне нужен холодильник
|
| Icebox Jewelry
| Ювелирные изделия из холодильника
|
| I need you, come and rescue me | Ты мне нужен, приди и спаси меня |