| Just a typical day in New York, you know what I’m sayin'
| Обычный день в Нью-Йорке, понимаете, о чем я.
|
| I’m high as fuck, yeah
| Я под кайфом, да
|
| Diamonds on me
| Бриллианты на мне
|
| Dropped out of school and bought myself a chain
| Бросил школу и купил себе цепочку
|
| I must’ve taught myself a million things
| Я, должно быть, научил себя миллиону вещей
|
| I’m out the trap, I can sell anything
| Я вышел из ловушки, я могу продать что угодно
|
| I wish I would allow myself to hear that sold dream
| Хотел бы я позволить себе услышать эту проданную мечту
|
| I pray my daughter never ever experience no train
| Я молюсь, чтобы моя дочь никогда не ездила без поезда
|
| I told her Colgate, baby, you gotta keep your teeth straight
| Я сказал ей, Колгейт, детка, ты должен держать зубы прямо
|
| Yeah, bae, I’m flexing, ex textin' (hold on, woah I’m just textin')
| Да, детка, я сгибаюсь, бывшая переписка (подожди, вау, я просто переписываюсь)
|
| Brand new 'Rari, Smith and Wesson (brand new 'Rari, woah, skrt)
| Совершенно новый «Рари, Смит и Вессон» (новый «Рари», уоу, скррт)
|
| Made myself a balla, want my credit, yuh
| Сделал себе балла, хочу отдать должное, да
|
| Speaking of credit, bailiff owe me, I got credit, yuh
| Говоря о кредите, судебный пристав мне должен, я получил кредит, да
|
| Vrrrm, V12, y’all ain’t ready at all (skrt)
| Врррм, V12, вы вообще не готовы (скрт)
|
| Trapping B’s, I’m like «hurry up and buy»
| Ловя B, я типа «поторопись и купи»
|
| Extra Draco for my pops, 'cause his birthday 4th of July
| Дополнительный Драко для моих попсов, потому что его день рождения 4 июля
|
| I’m so busy it’s making me feel like I’m in and out my kids' lives (hey!)
| Я так занят, что мне кажется, что я в жизни своих детей и вне их (эй!)
|
| Ooh, ooh, ooh, ooh
| Ох, ох, ох, ох
|
| (I'm the father of six babies)
| (Я отец шестерых детей)
|
| Oooh
| ооо
|
| (you know what I’m sayin?)
| (вы знаете, что я говорю?)
|
| New coupe, new shoes (new coupe, brand new shoes)
| Новое купе, новые туфли (новое купе, новые туфли)
|
| Ooh, ooh, ooh, ooh
| Ох, ох, ох, ох
|
| Red bottoms, I’m kicking shit, I’m flossing on you fools
| Красные низы, я пинаю дерьмо, я чистю вас, дураков, зубной нитью
|
| (flossin' on you)
| (Flossin 'на вас)
|
| Cameltoe big, I see the print inside her suit (cameltoe)
| Верблюжья лапка большая, я вижу принт внутри ее костюма (верблюжья лапка)
|
| Rose gold my jewelry up, and I’m in and out it too (in and out it)
| Мои украшения из розового золота, и я тоже вхожу и выхожу (вхожу и выхожу)
|
| Fuck 'em by the two and let them travel with a few (fuck 'em hoes)
| К черту их вдвоем и пусть они путешествуют с несколькими (к черту их мотыги)
|
| All this fuckin' money got me switchin' out my boo
| Все эти гребаные деньги заставили меня отказаться от своего бу
|
| I’m livin' right and I ain’t ever read a book
| Я живу правильно, и я никогда не читал книги
|
| Chanel vintage, you can put it on the books
| Винтаж Chanel, вы можете записать его в книги
|
| The way I whip that pot, they charging me with cruelty, ayy
| То, как я взбиваю этот горшок, они обвиняют меня в жестокости, ауу
|
| Yeah, don’t try to stop me, don’t you try to knock me
| Да, не пытайся остановить меня, не пытайся сбить меня
|
| You see me got these crackers in the backpack
| Видишь ли, у меня есть эти крекеры в рюкзаке
|
| You gotta forgive my heart, I don’t mean to stunt like that
| Ты должен простить мое сердце, я не хочу так трюкать
|
| (I don’t mean to do that to you, you know what I’m sayin')
| (Я не хочу делать это с тобой, ты знаешь, что я говорю)
|
| Red bottoms on, I’m at Met Gala (I'm 'bout to spaz)
| Красные трусы, я на Met Gala (у меня скоро испуг)
|
| Ain’t playin', yeah, I want every problem (bitch I’m 'bout to spaz)
| Не играю, да, я хочу каждую проблему (сука, я собираюсь сходить с ума)
|
| Two thousand dollars for the newest snake collar (snake, yeah)
| Две тысячи долларов за новейший змеиный ошейник (змея, да)
|
| Vintage swagger (vintage swag), head dollar (ain't playin')
| Винтажное чванство (винтажное чванство), главный доллар (не играю)
|
| Rock clean (rock clean), Balmains (c'mon let’s get it)
| Чистый рок (чистый рок), Balmains (давай возьмем)
|
| Vintage swag (just vintage hoe), New Celines (just want my glasses)
| Винтажная добыча (просто винтажная шлюха), Новые Селины (просто хочу мои очки)
|
| Hands dirty (hey), watch me turn 'em clean (clean, clean)
| Руки грязные (эй), смотри, как я делаю их чистыми (чистыми, чистыми)
|
| Lil shawty hot (magic), kerosene
| Lil Shawty Hot (волшебство), керосин
|
| I’ma kill by any means, favorite sound ching-ching
| Я убью любым способом, любимый звук цзин-цзин
|
| I spray her face with my genes, I’ma turn up with my team
| Я опрыскиваю ее лицо своими генами, я появлюсь со своей командой
|
| New condo on 17th (new condo hoe)
| Новая квартира на 17-м (новая мотыга)
|
| I turn none to something (I turned nothin' to somethin')
| Я ни к чему не обращаюсь (я ни к чему не обращаюсь)
|
| AP match my jeans (AP)
| AP соответствует моим джинсам (AP)
|
| , Converse is McQueen (woah)
| , Converse — это McQueen (уоу)
|
| Patek for my queen (swag), gambling for these coins
| Патек для моей королевы (хабар), азартные игры на эти монеты
|
| Mattress in front of the swing (uh-huh), private jet living (pussy ass nigga)
| Матрас перед качелями (ага), проживание в частном самолете (ниггер с киской)
|
| I’m on go like beam (I'm on go), new bag with no strings
| Я на ходу, как луч (я на ходу), новая сумка без завязок
|
| I put ice in my cup, indoor pool, no chlorine
| Я положил лед в свою чашку, крытый бассейн, без хлора
|
| Dropped out of school and bought myself a chain
| Бросил школу и купил себе цепочку
|
| I must’ve taught myself a million things
| Я, должно быть, научил себя миллиону вещей
|
| I’m out the trap I can sell anything
| Я выбрался из ловушки, я могу продать что угодно
|
| I wish I would allow myself to hear that sold dream
| Хотел бы я позволить себе услышать эту проданную мечту
|
| I pray my daughter never ever experience no train
| Я молюсь, чтобы моя дочь никогда не ездила без поезда
|
| I told her Colgate baby you gotta keep your teeth straight
| Я сказал ее ребенку Колгейт, что ты должен держать зубы прямо
|
| Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
| Ох, ох, ох, ох, ох, ох
|
| Ooh, New coupe, new shoes (new coupe, brand new shoes)
| О, новое купе, новые туфли (новое купе, новые туфли)
|
| Ooh, ooh, ooh, ooh
| Ох, ох, ох, ох
|
| Red bottoms, I’m kicking shit, I’m flossing on you fools
| Красные низы, я пинаю дерьмо, я чистю вас, дураков, зубной нитью
|
| (flossin' on you)
| (Flossin 'на вас)
|
| Cameltoe big, I see the print inside her suit (cameltoe)
| Верблюжья лапка большая, я вижу принт внутри ее костюма (верблюжья лапка)
|
| Rose gold my jewelry up, and I’m in and out it too (in and out it)
| Мои украшения из розового золота, и я тоже вхожу и выхожу (вхожу и выхожу)
|
| Fuck 'em by the two and let them travel with a few | Трахни их вдвоем и позволь им путешествовать с несколькими |