| Standing in your winter coat | Ты в зимнем пальто — страж заката, застыла у входа, |
| The one I never gave back | Того самого, что я не вернул — мой немой упрёк. |
| The one last shred of evidence | Последний срез былого, как клочок разорванных сводов, |
| That proves I missed the past | Что доказывает: прошлое — мой ненаписанный урок. |
| I know I seemed uninterested | Я знаю, притворялся камнем в зыбких водах дня, |
| We had everything but time | У нас было всё — кроме времени, как у скитальцев в снегах. |
| Danced with someone that isn’t you | Я танцевал с тенью, тебе не принадлежащей, |
| Just wishing you were mine | Всё мечтая, чтобы ты была моей, как синеву держит зрачок. |
| One day I hope you say | Когда-нибудь, быть может, ты скажешь без оглядки, |
| I’m the one who almost got away | Что я — тот, кто чуть не исчез, как рассвет в твоих окнах. |
| Until we meet again | До новой встречи, где обрывки молчания — зёрна награды, |
| I hope this letter never sent | Пусть это письмо так и останется в темноте строк. |
| One day I hope you say | Когда-нибудь, быть может, ты скажешь без оглядки, |
| I’m the one who almost got away | Что я — тот, кто чуть не исчез, как рассвет в твоих окнах. |
| Until we meet again | До новой встречи, где обрывки молчания — зёрна награды, |
| I hope this letter never sent | Пусть это письмо так и останется в темноте строк. |
| I’m standing out on Church Street | Я стою на Черч-стрит, под фонарём, как забытый маяк, |
| Trying to get myself to believe | Пытаясь внушить себе — есть ещё шанс разомкнуть этот круг, |
| That I still have time to make that call | Что время не стекло, звонок не погас в лабиринтах разлук, |
| I’m trying to fix the moment I went wrong | Я пытаюсь сшить тот миг, где рванулась нить моя — твой маяк. |
| One day I hope you say | Когда-нибудь, быть может, ты скажешь без оглядки, |
| I’m the one who almost got away | Что я — тот, кто чуть не исчез, как рассвет в твоих окнах. |
| Until we meet again | До новой встречи, где обрывки молчания — зёрна награды, |
| I hope this letter never sent | Пусть это письмо так и останется в темноте строк. |
| One day I hope you say | Когда-нибудь, быть может, ты скажешь без оглядки, |
| I’m the one who almost got away | Что я — тот, кто чуть не исчез, как рассвет в твоих окнах. |
| Until we meet again | До новой встречи, где обрывки молчания — зёрна награды, |
| I hope this letter never sent | Пусть это письмо так и останется в темноте строк. |
| One day I hope you say | Когда-нибудь, быть может, ты скажешь без оглядки, |
| I’m the one who almost got away | Что я — тот, кто чуть не исчез, как рассвет в твоих окнах. |
| Until we meet again | До новой встречи, где обрывки молчания — зёрна награды, |
| I hope this letter never sent | Пусть это письмо так и останется в темноте строк. |
| One day I hope you say | Когда-нибудь, быть может, ты скажешь без оглядки, |
| I’m the one who almost got away | Что я — тот, кто чуть не исчез, как рассвет в твоих окнах. |
| Until we meet again | До новой встречи, где обрывки молчания — зёрна награды, |
| I hope this letter never sent | Пусть это письмо так и останется в темноте строк. |