| Umrum değil be, alınan alınsın
| Мне все равно, пусть это будет принято
|
| Küfür vardır bu tarzın içinde
| В этом стиле есть нецензурная брань
|
| Birileri bir gün nasıl olmuşsa
| Как кто-то однажды
|
| Birden bire oluvermiş
| произошло внезапно
|
| Aklına saksı düşmüş de
| Хотя он думал о горшке
|
| Başında yıldızlar dönüvermiş
| Звезды повернулись на вашей голове
|
| Varoştan gelmiş, anlayamadık
| Он приехал из пригорода, мы не могли понять
|
| Yokluk çekmiş, çok ağladık
| Мы страдали от бедности, мы много плакали
|
| Anası üveymiş, babası yokmuş
| Его мать была мачехой, отец отсутствовал.
|
| Ağla çocuğum, ağla biraz daha
| Плачь, мой ребенок, плачь еще
|
| Lipo, botoks, meme gerdirme
| Липо, ботокс, подтяжка груди
|
| Ne lazımsa hiç çekinme
| Все, что вам нужно, не стесняйтесь
|
| Bol makyaj, sıkı mini etek
| Много макияжа, обтягивающая мини-юбка
|
| Kesin tutar, sen üzülme
| Выдержит точно, не переживайте
|
| N’olcak beste filan yaparız
| Что мы будем делать?
|
| Hatta sözleri biraz sallarız
| Мы даже немного трясем слова
|
| Benim neyim eksikmiş abicim
| что мне не хватает братан
|
| Mega diva neyin olamaz mıyız?
| Мега-дива, кем мы не можем быть?
|
| Bak sen, kuralına göre oynamış
| Смотри, ты играл по правилам
|
| Paparazzilere yakalanmak için
| Чтобы попасться папарацци
|
| Bilsen ne kadar emek harcamış
| Если бы вы знали, сколько усилий потребовалось
|
| Bir miktar dayak yemiş, onun bunun başını yakmış
| Он получил несколько побоев, он сжег ему голову
|
| Kızma, ne yapsın abisi ekmek parası
| Не сердись, что должен сделать его брат?
|
| Şöhret olacağım, televizyona çıkacağım
| Я буду знаменитостью, я буду на телевидении
|
| Şöhret olacağım ben, kendimi barlara vuracağım
| Я буду славой, я попаду в бары
|
| Sevgilim olucan sen, jeeplere bineceğiz biz
| Ты будешь моим любовником, мы будем кататься на джипах
|
| Artık semerimden boşanıp, dibine vuracağım ben
| Сейчас я оторвусь от своего седла и упаду на дно
|
| Şöhret olacağım, rezil rüsva olacağım
| Я буду славой, я буду позором
|
| Şöhret olacağım ben, kendimi iyice bozacağım
| Я буду славой, я побалую себя
|
| Malzeme olacağız biz, alkış tutucan sen
| Мы будем всем, ты будешь хлопать
|
| Sayende tahtıma oturup, keyfime bakacağım ben
| Благодаря тебе я сяду на свой трон и буду наслаждаться
|
| Bak sen, kuralına göre oynamış
| Смотри, ты играл по правилам
|
| Paparazzilere yakalanmak için
| Чтобы попасться папарацци
|
| Bilsen ne kadar emek harcamış
| Если бы вы знали, сколько усилий потребовалось
|
| Biraz pornografi, bol bol da halkın sesi
| Немного порнографии, много народного голоса
|
| Artık, iyice sirke dönmüş burası
| Теперь это место превратилось в цирк.
|
| Şöhret olacağım, televizyona çıkacağım
| Я буду знаменитостью, я буду на телевидении
|
| Şöhret olacağım ben, kendimi barlara vuracağım
| Я буду славой, я попаду в бары
|
| Sevgilim olucan sen, jeeplere bineceğiz biz
| Ты будешь моим любовником, мы будем кататься на джипах
|
| Artık semerimden boşanıp, dibine vuracağım ben
| Сейчас я оторвусь от своего седла и упаду на дно
|
| Şöhret olacağım, rezil rüsva olacağım
| Я буду славой, я буду позором
|
| Şöhret olacağım ben, kendimi iyice bozacağım
| Я буду славой, я побалую себя
|
| Malzeme olacağız biz, alkış tutucan sen
| Мы будем всем, ты будешь хлопать
|
| Sayende tahtıma oturup, keyfime bakacağım ben
| Благодаря тебе я сяду на свой трон и буду наслаждаться
|
| Yıllar tükendi, emekler
| Прошли годы, усилия
|
| Gel de gör ki kimselere yaranamadık
| Приди и увидишь, что мы никому не можем быть полезны
|
| Aşklar büyüttük şarkılarda
| Мы вырастили любовь в песнях
|
| Çaldık, söyledik, duyuramadık
| Мы воровали, мы пели, мы не могли слышать
|
| E bana da ufaktan geldiler
| Они также пришли ко мне из небольшого
|
| Döşendim kara kalem, çala kalem
| Я кладу карандаш, кисть
|
| Umrum değil be, alınan alınsın
| Мне все равно, пусть это будет принято
|
| Küfür vardır bu tarzın içinde | В этом стиле есть нецензурная брань |