| What Child is this who came to earth
| Что это за Младенец, пришедший на землю
|
| Through Mary was born of a virgin birth
| Через Марию родился от непорочного зачатия
|
| What Child is this, the Son of Man
| Что это за Младенец, Сын Человеческий
|
| From Heaven, was sent with His plan
| С небес был послан с Его планом
|
| Hark, how the bells, sweet silver bells
| Слушай, как колокольчики, сладкие серебряные колокольчики
|
| Christmas is here, bringing the cheer
| Рождество здесь, принося радость
|
| What Child is this who laid to rest
| Что это за Младенец, который положил покой
|
| On Mary’s lap is sleeping
| На коленях у Мэри спит
|
| Whom angels greet with anthems sweet
| Кого ангелы приветствуют сладкими гимнами
|
| While shepherds watch are keeping
| Пока пастухи наблюдают
|
| Oh, this, this is Christ the King
| О, это, это Христос Царь
|
| Whom shepherds guard and angels sing
| Кого охраняют пастухи и поют ангелы
|
| Haste, haste, to bring Him laud
| Спешите, спешит, чтобы принести Ему похвалу
|
| The Babe, the Son of Mary
| Младенец, сын Марии
|
| (Hark, how the bells; hark, how the bells
| (Послушайте, как колокола; послушайте, как колокола
|
| Sweet silver bells; | Сладкие серебряные колокольчики; |
| sweet silver bells)
| милые серебряные колокольчики)
|
| Christmas is here
| Рождество здесь
|
| (Christmas is here, Christmas is here
| (Рождество здесь, Рождество здесь
|
| Bringing the cheer, bringing the cheer)
| Поднимем настроение, поднимем настроение)
|
| To young and old
| Для молодых и старых
|
| (To young and old, meek and the bold, oh, how they pound)
| (Молодым и старым, кротким и смелым, о, как они стучат)
|
| Raising the sound, the songs of good cheer
| Поднимая звук, песни хорошего настроения
|
| Merry, Merry, Merry, Merry Christmas, Christmas is here
| Веселого, Веселого, Веселого, Счастливого Рождества, Рождество здесь
|
| (Merry, Merry, Merry, Merry Christmas)
| (Веселого, веселого, веселого, счастливого Рождества)
|
| Christmas is here
| Рождество здесь
|
| Christmas is here
| Рождество здесь
|
| So bring Him incense, gold and myrrh
| Так принесите Ему ладан, золото и смирну
|
| Come peasant, king to own Him
| Приходите крестьянин, король, чтобы владеть Им
|
| The King of kings salvation brings
| Царь царей спасение приносит
|
| Let loving hearts enthrone Him
| Пусть любящие сердца возведут Его на престол
|
| He is King of kings
| Он Царь царей
|
| This Child is Lord of lords
| Это Дитя — Господь господ
|
| He is Christ the King
| Он Христос Царь
|
| Hark, how the bells, sweet silver bells
| Слушай, как колокольчики, сладкие серебряные колокольчики
|
| Christmas is here, bringing the cheer
| Рождество здесь, принося радость
|
| And they will sing Merry
| И они будут петь Merry
|
| (Merry, Merry, Merry, Merry Christmas)
| (Веселого, веселого, веселого, счастливого Рождества)
|
| Merry Christmas
| счастливого Рождества
|
| (Merry, Merry, Merry, Merry Christmas)
| (Веселого, веселого, веселого, счастливого Рождества)
|
| Oh, Merry
| О, веселый
|
| (Merry, Merry, Merry, Merry Christmas)
| (Веселого, веселого, веселого, счастливого Рождества)
|
| Merry Christmas
| счастливого Рождества
|
| Oh, oh, oh, how the bells, sweet silver bells
| О, о, о, как колокольчики, милые серебряные колокольчики
|
| Christmas is here, bringing good cheer
| Рождество здесь, принося хорошее настроение
|
| Oh, how the bells, sweet silver bells
| О, как колокольчики, милые серебряные колокольчики
|
| Oh, how the bells, sweet silver bells
| О, как колокольчики, милые серебряные колокольчики
|
| Christmas is here, bringing good cheer
| Рождество здесь, принося хорошее настроение
|
| (Hark, how the bells; hark, how the bells
| (Послушайте, как колокола; послушайте, как колокола
|
| Sweet silver bells; | Сладкие серебряные колокольчики; |
| sweet silver bells)
| милые серебряные колокольчики)
|
| Sweet silver bells, sweet silver bells
| Сладкие серебряные колокольчики, сладкие серебряные колокольчики
|
| (Hark, how the bells, sweet silver bells
| (Послушайте, как колокольчики, сладкие серебряные колокольчики
|
| Christmas is here, bringing good cheer
| Рождество здесь, принося хорошее настроение
|
| To the young and the old)
| Для молодых и старых)
|
| What Child is this who laid to rest
| Что это за Младенец, который положил покой
|
| On Mary’s lap, He is the King
| На коленях у Марии Он Царь
|
| (He is King) He is King
| (Он король) Он король
|
| (King of kings) King of Kings
| (Царь царей) Царь царей
|
| (Lord of lords) And He’s Lord of lords
| (Господь господ) И Он Господь господ
|
| (He is King) He is King
| (Он король) Он король
|
| (King of Kings) King of kings
| (Царь царей) Царь царей
|
| (Lord of lords) And Lord of lords
| (Господь господ) И Господь господ
|
| (He is King) He is King
| (Он король) Он король
|
| (King of Kings) Kings of kings
| (Король королей) Короли королей
|
| (Lord of lords) And He’s Lord of lords, and you see
| (Господь господствующих) И Он Господь господствующих, и вы видите
|
| (He is King) We love
| (Он король) Мы любим
|
| (King of Kings) Lord of lords
| (Царь царей) Повелитель господ
|
| (Lord of lords) He is my everything, yeah
| (Господь господ) Он мое все, да
|
| (He is King) King
| (Он король) Король
|
| (King of Kings) Of kings
| (Король королей) королей
|
| (Lord of lords) Lord
| (Господь господ) Лорд
|
| (He is King) Of lords
| (Он король) лордов
|
| (King of Kings) And I love him
| (Король королей) И я люблю его
|
| (Lord of lords) With all of my heart and my soul
| (Господь господ) Всем сердцем и душой
|
| Oh yeah, yeah | О да, да |