| Square Eyes (оригинал) | Square Eyes (перевод) |
|---|---|
| Fly me she said | Лети ко мне, сказала она |
| I don’t care, I don’t owe my life | Мне все равно, я не обязан своей жизнью |
| Shoot me she said | Стреляй в меня, сказала она |
| Use a gun, use a hat; | Используйте пистолет, используйте шляпу; |
| should I? | нужно ли мне? |
| Square eyes in the night | Квадратные глаза в ночи |
| I feel the fight | Я чувствую бой |
| Life as a plan | Жизнь как план |
| What’s the plan? | Каков план? |
| Organise the pain | Организуйте боль |
| None left alone | Никто не остался один |
| Let it pray, let it sink they say | Пусть молится, пусть тонет, говорят |
| Square eyes in the night | Квадратные глаза в ночи |
| I feel the fight | Я чувствую бой |
| I’m a TV show | Я телешоу |
| With no wave | Без волны |
| I’m the streaming flow | Я потоковый поток |
| Of your rage | Твоей ярости |
| Tryin' in the dust | Попробуйте в пыли |
| Mother dies, father leaves | Мать умирает, отец уходит |
| No cry | Не плачь |
| Death in the bush | Смерть в кустах |
| Shall they kill | Должны ли они убить |
| Soldier’s back | Солдатская спина |
| No cure | Нет лечения |
| Square eyes in the night | Квадратные глаза в ночи |
| I feel the fight | Я чувствую бой |
| Men will be men | Мужчины будут мужчинами |
| Will be men, like there is no way | Будут мужики, вроде нет пути |
| Madness and crime | Безумие и преступление |
| And you (?) the commercial break | А ты (?) рекламная пауза |
| Square eyes in the night | Квадратные глаза в ночи |
| I feel the fight | Я чувствую бой |
| I’m a TV show | Я телешоу |
| With no wave | Без волны |
| I’m the streaming flow | Я потоковый поток |
| Of your rage | Твоей ярости |
| I’m a TV show | Я телешоу |
| With no wave | Без волны |
| I’m the streaming flow | Я потоковый поток |
| Of your rage | Твоей ярости |
