| I was hoping to face personally on the battlefield
| Я надеялся лично встретиться на поле боя
|
| One gentleman warrior to another
| Один джентльмен-воин другому
|
| In respectful combat
| В почтительном бою
|
| Then I will snap his spine
| Тогда я сломаю ему позвоночник
|
| The road not taken
| Дорога не взята
|
| (Why? Why?)
| (Почему, почему?)
|
| I ain’t gon lose
| я не проиграю
|
| You think you a warrior too?
| Ты тоже думаешь, что ты воин?
|
| Tatsumaki Senpukyaku
| Тацумаки Сенпукяку
|
| My helicopter kick more powerful
| Мой вертолет бьет сильнее
|
| That’s four to five, six hits you block who?
| Это с четырех до пяти, шесть ударов вы блокируете кого?
|
| When I drop you 'cos you know my kick game (Perfect)
| Когда я бросаю тебя, потому что ты знаешь мою игру с ударами (идеально)
|
| Yeah, and you know my brother stay manic
| Да, и ты знаешь, что мой брат остается маниакальным
|
| Forward down forward fierce punch came at him with the force of a 4×4
| Вперед вниз вперед яростный удар пришелся на него с силой 4×4
|
| forerunner («Shouryu-»)
| предтеча («Шорю-»)
|
| If you don’t know the name, you’re gonna
| Если вы не знаете имени, вы
|
| Climbing to win, we’ve been rivals since (birth)
| Восхождение, чтобы победить, мы были соперниками с (рождения)
|
| Me, J, Ryu and Ken
| Я, Джей, Рю и Кен
|
| Askin me 'how do you do a Hadouken'
| Спроси меня, как ты делаешь хадукен?
|
| I’mma channel my Akuma to remind you again
| Я направлю своего Акума, чтобы снова напомнить тебе
|
| With a stampede of Zangiefs running through
| С бегущей толпой Зангиев
|
| You know I got a country of Chun-Lis coming too
| Вы знаете, у меня тоже есть страна Чун-Лис
|
| («Yatta!!»)
| («Ятта!!»)
|
| Three Hondas full of E Hondas
| Три Хонды, полные E Honda
|
| Behind him is a ride full of guys with the (Sonic Boom!)
| Позади него аттракцион, полный парней с (Sonic Boom!)
|
| Let me address
| Позвольте мне обратиться
|
| You don’t want any of this
| Вы не хотите ничего из этого
|
| I do my combos the best
| Я делаю комбо лучше всех
|
| Forget all the kicks
| Забудьте все удары
|
| Do you want palm or the fist
| Ты хочешь ладонь или кулак
|
| Listen the problem is this | Слушай, проблема вот в чем |
| OX in the back
| БЫК сзади
|
| Someone for the trap
| Кто-то для ловушки
|
| Then we got the blacked out rental
| Затем мы получили затемненную аренду
|
| Started in a Honda, never look behind us
| Начали с Honda, никогда не оглядывайтесь назад
|
| Now we stay dripping like the bathhouse
| Теперь мы остаемся капающими, как баня
|
| Do we back down? | Мы отступаем? |
| Never
| Никогда
|
| (Let me tag in doing clever moves that I planned, cus buttons I never mashed in)
| (Позвольте мне отметить умные ходы, которые я планировал, а также кнопки, которые я никогда не нажимал)
|
| Nothing but a couple of masters
| Ничего, кроме пары мастеров
|
| Matching wits I’ve mastered all Ken Masters' kick
| Сообразительность, я освоил все удары Кена Мастерса
|
| Now it’s rolling a test like a Blanka
| Теперь он проводит тест, как Бланка.
|
| Left them in shock
| Оставил их в шоке
|
| The only thing left now is conquer
| Осталось только завоевать
|
| Only thing left now is get to the top
| Осталось только добраться до вершины
|
| Of the box that only the best have accomplished
| Из коробки, которую добились только лучшие
|
| Bring that crew
| Принесите эту команду
|
| We can do what y’all can’t do (what y’all can’t do)
| Мы можем делать то, что вы не можете (чего вы все не можете)
|
| («Fight!»)
| ("Драться!")
|
| We got moves
| У нас есть ходы
|
| Specials, we brought that too (yo we brought that too)
| Спецпредложения, мы тоже принесли это (йоу, мы тоже принесли это)
|
| («Fight!»)
| ("Драться!")
|
| Yeah, Sun Tzu, I ain’t gonna let one through
| Да, Сунь Цзы, я никого не пропущу
|
| (Perfect kill)
| (Идеальное убийство)
|
| («Fight!»)
| ("Драться!")
|
| I ain’t gon lose
| я не проиграю
|
| You think you a warrior too?
| Ты тоже думаешь, что ты воин?
|
| I used to Street Fight to toughen up
| Раньше я участвовал в уличных драках, чтобы закалить
|
| Practiced all my tiger uppercuts
| Практикую все свои тигровые апперкоты
|
| See I don’t mind as much if you don’t vibe with us
| Видишь ли, я не возражаю, если ты не вибрируешь с нами.
|
| We still in the same boat
| Мы все еще в одной лодке
|
| It really Dhalsim matter
| Это действительно важно
|
| I checked the rhyme a couple extra times | Я проверил рифму еще пару раз |
| So people could testify
| Чтобы люди могли свидетельствовать
|
| That I stretched the fire like a yoga flame bro
| Что я растянул огонь, как пламя йоги, братан
|
| I’m saying though
| Я говорю, хотя
|
| This isn’t a game player
| Это не игровой плеер
|
| I’m simply stating to all of the naysayers
| Я просто обращаюсь ко всем скептикам
|
| And all of the haters that say that it ain’t there
| И все ненавистники, которые говорят, что его там нет
|
| Look we get it
| Смотри, мы поняли
|
| But we don’t expect respect
| Но мы не ожидаем уважения
|
| And we get it
| И мы поняли
|
| For that we’re truly blessed
| За это мы действительно благословлены
|
| So put up a token and get in a line
| Так что поставьте жетон и встаньте в очередь
|
| If you feel that you’re truly next
| Если вы чувствуете, что вы действительно следующий
|
| My crew the best at striking
| Моя команда лучше всех наносит удары
|
| My brother’s ultra combo could shatter you
| Ультракомбо моего брата может разрушить тебя
|
| The ox is the cousin of Bison
| Бык — двоюродный брат бизона
|
| We boss is my squad is the Shadaloo
| Мы босс, мой отряд Шадалу
|
| Digital mask on photo
| Цифровая маска на фото
|
| Like Vega we smash on dojos
| Как Вега, мы разбиваем додзё
|
| We don’t stop 'til your blood glistens
| Мы не остановимся, пока ваша кровь не заблестит
|
| Like the original Capcom logo | Как оригинальный логотип Capcom |