| The ground was cursed here so quote the snake
| Земля была проклята здесь, так что цитируйте змею
|
| And you, the son, were sent here to redeem man’s mistake
| И ты, сын, был послан сюда, чтобы искупить ошибку человека
|
| Once the greatest king of kings, now an orphan soul
| Когда-то величайший король королей, теперь душа сироты
|
| Take a stand and claim your rights, all this should be yours
| Встаньте и заявите о своих правах, все это должно быть вашим
|
| Envy of a man leads his soul from the dawning
| Зависть человека уводит его душу от зари
|
| Virtue for a god
| Добродетель для бога
|
| Look at the pride of man, claiming that they’re gods
| Посмотрите на гордыню людей, утверждающих, что они боги
|
| A will that’s truly free, shining brighter than the stars
| Воля, которая действительно свободна, сияет ярче звезд
|
| «You can have all that you’re longing for», said the serpent to the son
| «Ты можешь получить все, о чем мечтаешь», — сказал змей сыну
|
| All your pain, all your tears, leave them by the cross
| Всю свою боль, все свои слезы оставь у креста
|
| Envy of a man leads his soul from the dawning
| Зависть человека уводит его душу от зари
|
| Virtue for a god
| Добродетель для бога
|
| Envy of a man leads his soul from the dawning
| Зависть человека уводит его душу от зари
|
| Virtue for a god
| Добродетель для бога
|
| The bright colors of the sky
| Яркие цвета неба
|
| The heavens only knew
| Только небеса знали
|
| A faded memory
| Увядшая память
|
| Now a darker blue
| Теперь темно-синий
|
| I’ve been torn apart and rebuilt
| Я был разорван и восстановлен
|
| Bitter tears fuel my rage
| Горькие слезы подпитывают мою ярость
|
| Wearing the eternal crown of guilt, of jealousy and hate
| Носить вечную корону вины, ревности и ненависти
|
| I’ll rule until the end of time
| Я буду править до скончания века
|
| The slayer of mankind
| Убийца человечества
|
| I can clearly see it’s all about
| Я ясно вижу, что все дело в
|
| It’s all about me
| Это все обо мне
|
| It’s all about, it’s all about me (I can clearly see)
| Это все, это все обо мне (я ясно вижу)
|
| It’s all about, it’s all about me
| Это все о, это все обо мне
|
| It’s all about me
| Это все обо мне
|
| Envy of a man leads his soul from the dawning
| Зависть человека уводит его душу от зари
|
| Virtue for a god
| Добродетель для бога
|
| Envy of a man leads his soul from the dawning
| Зависть человека уводит его душу от зари
|
| Virtue for a god | Добродетель для бога |