| Gönül çalamazsın aşkın sazını
| Вы не можете украсть сердце, инструмент любви
|
| Gönül çalamazsın aşkın sazını
| Вы не можете украсть сердце, инструмент любви
|
| Gönül çalamazsın aşkın sazını
| Вы не можете украсть сердце, инструмент любви
|
| Ne perdeye dokun ne teli incit
| Не прикоснись к занавеске и не повреди провод
|
| Eğer çekemezsen gülün nazını
| Если ты не можешь этого вынести, улыбнись
|
| Ne dikene dokun canım ne gülü incit
| Не тронь шип, милый, не обижай розу
|
| Ne gülü incit
| Что повредило розе
|
| Eğer çekemezsen gülün nazını
| Если ты не можешь этого вынести, улыбнись
|
| Ne dikene dokun canım ne gülü incit
| Не тронь шип, милый, не обижай розу
|
| Ne gülü incit
| Что повредило розе
|
| Dinle ki bülbülü gelesin coşa
| Слушай, чтобы соловей пришел
|
| Dinle ki bülbülü gelesin aşka
| Послушай, чтобы соловей полюбил
|
| Karganın nağmesi gider mi hoşa
| Песня вороны идет хорошо
|
| Meyvesiz ağacı sallama boşa
| Не тряси бесплодное дерево напрасно
|
| Ne yaprağını dök canım ne dalı incit
| Ни листок твой не сбросить, родной, ни ветку не повредить
|
| Ne dalı incit
| Какая ветка болит
|
| Meyvesiz ağacı sallama boşa
| Не тряси бесплодное дерево напрасно
|
| Ne yaprağını dök canım ne dalı incit
| Ни листок твой не сбросить, родной, ни ветку не повредить
|
| Ne dalı incit
| Какая ветка болит
|
| Bekle dost kapısın sadık dost isen
| Подожди, друг, если ты верный друг, твоя дверь
|
| Sadık dost isen
| Если ты верный друг
|
| Bekle dost kapısın sadık dost isen
| Подожди, друг, если ты верный друг, твоя дверь
|
| Gönüller tamir et
| починить ремонт
|
| Ehli dil isen
| Если вы владеете языком
|
| Sevda sahrasında Mecnun değilsen
| Если ты не Меджнун в области любви
|
| Ne Leyla’yı çağır canım ne çölü incit
| Ни зови Лейлу, родная, ни пустыни не обижай
|
| Ne çölü incit
| Что повредило пустыне
|
| Sevda sahrasında Mecnun değilsen
| Если ты не Меджнун в области любви
|
| Ne Leyla’yı çağır canım ne çölü incit | Ни зови Лейлу, родная, ни пустыни не обижай |