| E mi (оригинал) | Эми (перевод) |
|---|---|
| Sen de sev ama sevilme | Ты тоже любишь, но не будь любимым |
| Aşk acısı çek ben gibi | страдать от любви, как я |
| Çok özle ama kavuşma | очень скучаю по тебе но не встречаюсь |
| Kavuşamadığım gibi | Как будто я не мог встретиться |
| Senin de yüreğin yansın | Пусть твое сердце тоже горит |
| Başka ellerde mum gibi | Как свеча в чужих руках |
| Çaresizlik ayrılmasın | Не позволяйте отчаянию уйти |
| Kapından köle gibi | Как раб из твоей двери |
| Senin de kalbini çalsın | украсть и твое сердце |
| Başkaları mal gibi | как другие |
| Sevdan yüreğinde kalsın | Пусть твоя любовь останется в твоем сердце |
| Gizli bir günah gibi | Как тайный грех |
| Geri dönme istemem ki | я не хочу возвращаться |
| Ben eski ben değilim ki | я не старый я |
| Hayat öyle bir oyun ki | жизнь такая игра |
| Ne rolü var ne sahnesi | В ней нет ни роли, ни сцены |
| Sen de mutlu olma e mi | Ты тоже не будь счастлив |
| Sen de sev sevilme e mi | Вы тоже любите или любите? |
| Aşkta hep aşkla yanıldım | Я всегда ошибался в любви |
| Sevdim hiç sevmemiş gibi | Я любил, как никогда не любил |
| Sen kırdın ben tamir ettim | Ты сломал, я починил |
| Sanki ustaymışım gibi | Как будто я мастер |
| Kimse üstüne almasın | Никто не возьмет это |
| Bu sözlerim sevgiliye | Это мои слова моей любимой |
| O öyle bir sevgilidir | он такой любовник |
| Ettiğini iyi bilir | Он знает, что делает |
| Ahlarım beddua değil | Мои вздохи не проклятия |
| Anlaşılabilmek için | чтобы быть понятым |
| Sevmek sevilmek öyle zor | Любить так трудно быть любимым |
| Birine alışan için | Для кого-то привыкшего |
| Geri gelme istemem ki | я не хочу возвращаться |
| Ben eski ben değilim ki | я не старый я |
| Hayat öyle bir oyun ki | жизнь такая игра |
| Ne rolü var ne sahnesi | В ней нет ни роли, ни сцены |
| Sen de mutlu olma e mi | Ты тоже не будь счастлив |
| Sen de sev sevilme e mi | Вы тоже любите или любите? |
