| Ojos de sol, piel de madera | Солнечный взгляд, древесная кожа – как луч в янтаре, |
| Con un corazón | С сердцем, что стучит в пустыне безмолвья, |
| Temblando por ella | Дрожащим из-за неё, как лист перед грозой, |
| Palabras sinceras | Слово откровенно, как вино на причастье, |
| Y su alma viaja si | И душа его странствует, если |
| Cantando como, como un pájarillo | Песню выводит, нежную, как птенец на заре, |
| Currucurruqui cantando a su destino | Щебечет, куррукурруки, судьбе на распутье своё, |
| Y me despierta cada mañana | И каждое утро она меня будит, |
| Con su canción de amor | Своей песней любви, как рассветной волной, |
| No hay… | Нет… |
| No hay nadie como tu | Нет ни единой, подобной тебе, |
| Es mas… | Более того… |
| Eres culpable por dándome tentación | Ты виновна, что манишь меня искушением, |
| En tus ojos me desvelo | В твоих глазах я забываю покой, |
| Y tus labios me buscan en la oscuridad | И губы твои ищут меня в безбрежной тьме, |
| Como oraciones de la noche | Как ночные молитвы, что шепчет звезда, |
| Le pido a dios que me de felicidad | Я Бога прошу — ниспошли мне счастье, |
| Eres como el viento | Ты — словно ветер, |
| El viento que me lleva | Ветер, что уносит меня, |
| Volando por ahí | Паря над пропастью дней, |
| Volando por donde quiera | Летя туда, где нет границ, |
| Como fantasma, fantasma | Как призрак, призрак, |
| Como fantasma, fantasma que | Как призрак, призрак, что |
| A veces se aparece | Порой возникает среди теней, |
| No hay… | Нет… |
| No hay nadie como tu | Нет ни единой, подобной тебе, |
| Es mas… | Более того… |
| Eres culpable por dándome tentación | Ты виновна, что манишь меня искушением, |
| En tus ojos me desvelo | В твоих глазах я забываю покой, |
| Y tus labios me buscan en la oscuridad | И губы твои ищут меня в безбрежной тьме, |
| Como oraciones de la noche | Как ночные молитвы, что шепчет звезда, |
| Le pido a dios que me de felicidad | Я Бога прошу — ниспошли мне счастье, |
| Y mucha paz | И мира глубинного, |
| Para mi madre y mi padre | Моей матери и отцу, |
| Hermanos yo | Братьям моим, |
| Si he estado muy bien y mal | Был я и добр, и не щадил себя, |
| Ten piedad (ten piedad) | Смилуйся (смилуйся), |
| Ten piedad (ten piedad) | Смилуйся (смилуйся), |
| Ten piedad (ten piedad) | Смилуйся (смилуйся), |
| De hecho somos de la misma san… | В самом деле мы из одной зари… |
| No hay, no hay | Нет, нет, |
| No hay, no hay | Нет, нет, |
| No hay, no hay nadie como tu | Нет, нет ни единой, подобной тебе, |
| No hay- | Нет— |