| ime to walk away
| пора уйти
|
| YouЎЇve run out of things to say
| Тебе нечего сказать
|
| Everything ends up the same old story
| Все заканчивается той же старой историей
|
| You donЎЇt know where love went
| Ты не знаешь, куда ушла любовь
|
| But nothing’s making sense
| Но ничего не имеет смысла
|
| You both know you canЎЇt fake it anymore
| Вы оба знаете, что больше не можете притворяться
|
| DonЎЇt look back heЎЇll see you cryinЎЇ
| Не оглядывайся назад, он увидит, как ты плачешь.
|
| DonЎЇt look back on love thatЎЇs dyinЎЇ
| Не оглядывайся на умирающую любовь
|
| Make believe your heart is made of stone
| Притворись, что твое сердце сделано из камня
|
| DonЎЇt look back into his eyes
| Не оглядывайся ему в глаза
|
| YouЎЇve already said goodbye
| Ты уже попрощался
|
| ItЎЇs over now; | Теперь все кончено; |
| youЎЇve got to let him go
| ты должен отпустить его
|
| HeЎЇs the one you love
| Он тот, кого ты любишь
|
| But sometimes love is not enough
| Но иногда любви недостаточно
|
| ItЎЇs too complicated to explain
| Это слишком сложно, чтобы объяснить
|
| No you never will forget
| Нет, ты никогда не забудешь
|
| But youЎЇll get over it
| Но ты справишься с этим
|
| Someday just sweet memories will remain
| Когда-нибудь останутся только сладкие воспоминания
|
| So donЎЇt look back; | Так что не оглядывайтесь назад; |
| donЎЇt break your will
| не ломай свою волю
|
| DonЎЇt look back at him until | Не оглядывайся на него, пока |