Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Let Me Fix Your Business (In2lude), исполнителя - WSTRN. Песня из альбома DOU3LE 3AK, в жанре R&B
Дата выпуска: 11.10.2018
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Atlantic Records UK
Язык песни: Английский
Let Me Fix Your Business (In2lude)(оригинал) |
How it’s vibratin', my felines and free minds? |
This the L doctor at your cervix here |
Manifestin' your wet dreams to realities |
On the one and only frequency they call WSTRN Season |
Right now we’re deep into that segment of the show |
I like to call, let me fix your business |
We got some beautiful ladies with some ugly problems |
I’m just here to assist you, baby |
I hope you feel me |
Caller number one, give me a lil' somethin', somethin', out |
I’d like to know why my man will cry over football |
But will never cry over me |
When none of the players in the team that he supports |
Will suck his, rub his back, or cook food for him |
Please, please tell me why tears are comin' from his eyes |
Oh, you one of them good women |
Aight, look, kitten, you just put some more purr in your persistence |
You know what I mean? |
Some of these kids ain’t loved from nursery so you can’t blame them, no |
But it’s a big playground now |
So if you ain’t happy with your situation |
You need you some scintillation |
In fact, I’ll do one-on-one consultations |
I’ll get my assistant to get your details after the show |
And we can have some in depth conversation |
Next caller, talk to me, let me feel you |
I love this guy, but I don’t know how to talk to him, so |
Voilà, s’il vous plaît, I, I just need some help |
Oh, you fly, baby |
You sound like somethin' out The Aristocats |
Where’s my manners in front? |
See what had happened |
Is that you started talkin' Parisian and then I got lost in translation |
And long over short |
I’ma get my assistant to get your details after the show |
Get a translation team to translate what you’re sayin', and uh |
I could take it from there |
Well, yo, it’s the full-time stoner, part-time sober |
Hold ya gyal up for tech and bend over |
Yeah, we got a live caller |
Talk to me, let’s get sexy |
Who is about to get real sexy? |
I need you to understand, like (Nah) |
You are not about to take me for a dickhead, yeah (Nah, nah, nah) |
Who’s your assistant? |
(Nah, nah) |
Who is your assistant? |
'Cause I don’t know, you could have no assistant (Nah) |
Get me an all boss, you don’t have an assistant |
You’re not like that (Nah) |
You’re just movin' like you’re on some personal line |
Chattin' to all these girls, givin' 'em advice (Yo, Lon) |
You need the advice, my brudda (Turn it down) |
It’s you that needs the advice (Turn, turn it, turn it down, turn) |
Yeah, L doctor, L dickhead (Turn it down, turn that down) |
Whatever the it is (Turn it down, said turn it down) |
I don’t know, you’re not taking me for a dickhead, innit |
You can go and take someone else’s daughter for a fool |
It’s not gonna be me (Turn her down) |
You hear me? |
So how about this (Turn, um) |
How about you cancel all your little radio shenanigans, yeah |
(You, you, you’re, you’re tuned into) |
And you’d be a real fuckin' nut |
(The frequencies of WSTRN Season) |
How about that? |
On, uh, the boy, the lot |
Just L, ah |
And there’s nothin' better to get you through some rough |
Rough times and some smooth grooves |
Yeah |
So even when you’re feelin' like number two |
Just make sure you’re takin' care of number one |
Stay blessed, people |
(перевод) |
Как это вибрирует, мои кошачьи и свободные умы? |
Это L доктор на шейке матки здесь |
Воплотить свои влажные мечты в реальность |
На единственной частоте, которую они называют сезоном WSTRN. |
Сейчас мы глубоко погрузились в этот сегмент шоу. |
Я люблю звонить, позвольте мне исправить ваши дела |
У нас есть красивые дамы с уродливыми проблемами |
Я здесь, чтобы помочь тебе, детка |
Я надеюсь, ты чувствуешь меня |
Звонящий номер один, дайте мне что-нибудь, что-нибудь, из |
Я хочу знать, почему мой мужчина будет плакать из-за футбола |
Но никогда не будет плакать обо мне |
Когда ни один из игроков в команде, которую он поддерживает |
Будет сосать его, тереть ему спину или готовить для него еду |
Пожалуйста, пожалуйста, скажи мне, почему слезы идут из его глаз |
О, ты одна из них хорошие женщины |
Хорошо, смотри, котенок, ты просто добавил еще немного мурлыканья в свою настойчивость |
Если вы понимаете, о чем я? |
Некоторых из этих детей не любят с детского сада, так что их нельзя винить, нет. |
Но теперь это большая игровая площадка |
Так что, если вы недовольны своей ситуацией |
Вам нужно немного блеска |
На самом деле, я буду проводить консультации один на один |
Я попрошу своего помощника получить ваши данные после шоу. |
И у нас может быть глубокий разговор |
Следующий звонящий, поговори со мной, позволь мне почувствовать тебя |
Я люблю этого парня, но я не знаю, как с ним разговаривать, поэтому |
Вуаля, s’il vous plaît, мне просто нужна помощь |
О, ты летишь, детка |
Вы звучите как что-то из The Aristocats |
Где мои манеры впереди? |
Посмотрите, что произошло |
Это ты начал говорить по-парижски, а потом я запутался в переводе |
И долго над коротким |
Я попрошу своего помощника получить ваши данные после шоу. |
Наймите команду переводчиков, чтобы перевести то, что вы говорите, и э-э |
Я мог бы взять это оттуда |
Ну, йоу, это полный рабочий день, трезвый неполный рабочий день |
Держи гьял для техники и наклонись |
Да, у нас есть живой звонящий |
Поговори со мной, давай станем сексуальными |
Кто собирается стать по-настоящему сексуальным? |
Мне нужно, чтобы ты понял, например (нет) |
Ты не собираешься принимать меня за придурка, да (нет, нет, нет) |
Кто твой помощник? |
(Нет, нет) |
Кто твой помощник? |
Потому что я не знаю, у тебя может не быть помощника (нет) |
Дайте мне все босса, у вас нет помощника |
Ты не такой (нет) |
Ты просто двигаешься, как будто ты на какой-то личной линии |
Болтаю со всеми этими девушками, даю им советы (Йоу, Лон) |
Тебе нужен совет, моя брудда (Убавь звук) |
Это тебе нужен совет (поверни, поверни, поверни, поверни) |
Да, L доктор, L dickhead (Выключите его, выключите) |
Что бы это ни было |
Я не знаю, ты не принимаешь меня за придурка, не так ли? |
Можешь пойти и принять чужую дочь за дуру |
Это буду не я (отключи ее) |
Ты слышишь меня? |
Так как насчет этого (поверни, гм) |
Как насчет того, чтобы отменить все свои маленькие радио-махинации, да? |
(Ты, ты, ты, ты настроена) |
И ты был бы настоящим гребаным чокнутым |
(Частоты сезона WSTRN) |
Как насчет этого? |
На, ну, мальчик, много |
Просто Л, ах |
И нет ничего лучше, чтобы помочь вам пройти через некоторые трудности |
Грубые времена и некоторые гладкие канавки |
Ага |
Так что, даже когда вы чувствуете себя номером два |
Просто убедитесь, что вы заботитесь о номер один |
Будьте благословенны, люди |