| This coliseums calling me again, how bloody convenient
| Эти колизеи снова звонят мне, как чертовски удобно
|
| I let bygones go by, but the tide change ain’t lenient
| Я позволяю прошлому пройти, но изменение прилива не снисходительно
|
| See my mind state is 5 takes from an irate infection
| Смотрите, мое состояние ума - это 5 дублей от разгневанной инфекции
|
| A little bit of the yes sirs and a routine funk inspections
| Немного "да, сэр" и обычные фанковые проверки
|
| I’ve been a child of change since Willy Maze was saying hey
| Я был ребенком перемен с тех пор, как Вилли Мейз сказал привет
|
| But I wouldn’t steal my first base until late like 88
| Но я бы не украл свою первую базу до позднего вечера, например, в 88.
|
| But never the less I must confess
| Но тем не менее я должен признаться
|
| I’ve mastered all the tons of stress by letting excess press the mess up up
| Я справился со всеми тоннами стресса, позволив лишнему давлению все испортить
|
| from off my weathered chest
| из моей обветренной груди
|
| I found my peace, let me be or take my breath away from me. | Я нашел свой покой, позволь мне быть или забери у меня дыхание. |
| Down these streets
| По этим улицам
|
| chasing dreams I’m not quite sure I can reach
| преследуя мечты, я не совсем уверен, что смогу достичь
|
| Got a message from the afterlife, my relatives are well
| Получил сообщение из загробного мира, мои родственники здоровы
|
| I replied that I need heavens help
| Я ответил, что мне нужна помощь небес
|
| This hemisphere is hell
| Это полушарие – ад
|
| I coughed into this cradle later hoping it would swell
| Позже я кашлянул в эту колыбель, надеясь, что она распухнет
|
| But a line on the equators only parallel to twelve
| Но линия на экваторе только параллельна двенадцати
|
| You go get your disciples, I be getting mine as well
| Ты иди за своими учениками, я за своими тоже
|
| But mine don’t bow to hanging hats what some would William Tell
| Но мои не склоняются перед висячими шляпами, как некоторые сказали бы Вильгельму
|
| I walk around this rock till I’m out of schemes to sell
| Я хожу вокруг этой скалы, пока у меня не закончатся схемы продажи
|
| And follow every rising sun until the day is fell
| И следуй за каждым восходящим солнцем, пока не наступит день
|
| Hook:
| Крюк:
|
| I found my peace, let me be or take my breath away from me. | Я нашел свой покой, позволь мне быть или забери у меня дыхание. |
| Down these streets
| По этим улицам
|
| chasing dreams I’m not quite sure I can reach | преследуя мечты, я не совсем уверен, что смогу достичь |