| Tú estás jugando conmigo
| ты играешь со мной
|
| Sin saber lo que es morir lento
| Не зная, что значит медленно умирать
|
| De amenazas hoy que se aguanten
| Сегодня угроз, которые они терпят
|
| Que ante mí nunca podrán
| Что до меня они никогда не смогут
|
| Se desvelan
| Они раскрывают себя
|
| Ven que subo y se desesperan
| Они видят, что я поднимаюсь, и отчаиваются
|
| Esperan mi muerte con ansia'
| Они с нетерпением ждут моей смерти».
|
| Y a distancia los veo venir
| И издалека я вижу, как они идут
|
| Sin saber que ellos van a morir
| Не зная, что они умрут
|
| (Yo)
| (Я)
|
| De lejos los ve el corrupto
| Коррумпированные видят их издалека
|
| El que no tolera disgustos y por su gusto
| Тот, кто не терпит, не любит и для своего удовольствия
|
| Gusanos de antemano morirán por el hispano
| Черви заранее умрут за испанца
|
| Que más canta y a la envidia atraganta
| Что еще поет и зависть душит
|
| Rodando por su garganta
| Скатываясь по ее горлу
|
| Rimas fulminantes
| испепеляющие рифмы
|
| Oyen al mejor cantante
| Они слышат лучшего певца
|
| En el triunfo no hay bacantes
| В торжестве нет вакханок
|
| Consigan cicatrizantes
| получить исцеление
|
| Porque cuando yo cante causaré heridas
| Потому что, когда я пою, я наношу раны
|
| Así que tomen medidas
| так что действуй
|
| Porque el homicida predice
| Потому что убийца предсказывает
|
| El que su guarida pise y sea negativo
| Тот, на который наступает его логово и отрицательный
|
| Sentirá el poder nocivo
| Вы почувствуете пагубную силу
|
| Y si por algún motivo tú amagas
| И если по какой-то причине вы угрожаете
|
| En una semana te mueres, tú te mueres
| Через неделю ты умрешь, ты умрешь
|
| Tu envidia es la que hace que te fijes en mí
| Твоя зависть заставляет тебя замечать меня
|
| Tu deseo es verme hundido en la tierra
| Ваше желание - увидеть, как я погрузился в землю
|
| Vengan tras de mí
| иди за мной
|
| Que este hombre le dará una verdadera guerra
| Что этот человек устроит тебе настоящую войну
|
| Ceguera, temporera, causará la ventolera
| Слепота, временная, вызовет порыв
|
| De rimas que se aproximan junto a tu esquina
| Из рифм, которые приходят из-за вашего угла
|
| La revolución de morfinas en mi distrito
| Морфиновая революция в моем районе
|
| Ha descrito que en este circuito
| Вы описали это в этой схеме
|
| Vean por eso Yandel me guía
| Узнайте, почему Yandel ведет меня
|
| Si es cuestión de sabiduría
| Если это вопрос мудрости
|
| Atropello hasta la CIA
| Ударь ЦРУ
|
| De armería, super artillería
| Из арсенала, супер артиллерия
|
| Creando una avería
| Создание разбивки
|
| Y por habladuría
| и по сплетням
|
| Sacare mis utensilios
| я возьму свою посуду
|
| No creo en el auxilio
| я не верю в помощь
|
| Y brindo palabras a domicilio
| И я предлагаю слова дома
|
| Tu envidia es la que hace que te fijes en mí
| Твоя зависть заставляет тебя замечать меня
|
| Tu deseo es verme hundido en la tierra
| Ваше желание - увидеть, как я погрузился в землю
|
| Vengan tras de mí
| иди за мной
|
| Que este hombre le dará una verdadera guerra
| Что этот человек устроит тебе настоящую войну
|
| Tu envidia es la que hace que te fijes en mí
| Твоя зависть заставляет тебя замечать меня
|
| Tu deseo es verme hundido en la tierra
| Ваше желание - увидеть, как я погрузился в землю
|
| Vengan tras de mí
| иди за мной
|
| Que este hombre le dará una verdadera guerra | Что этот человек устроит тебе настоящую войну |