| [Yandel:] | [Yandel:] |
| Si supieras que me gusta tanto! | Если бы ты знал, как она мне нравится! |
| Que me tiemblan las manos cuando la tengo cerca, | Как дрожат мои руки, когда она рядом, |
| (No sé ni como decírtelo), | , |
| Que no me basta con ser su amigo, | Что мне мало быть ей просто другом, |
| Y para mí es un castigo ver que no se de cuenta. | И для меня — наказание — видеть, что она ничего не замечает. |
| | |
| Se supone que ésto no pasara, | Этого не должно было произойти, |
| Pero llegan las ganas y dime a quien las frena? | Но желание нарастает, и скажи мне, как это остановить? |
| Se supone que no respondieras, | Можешь не отвечать, |
| Se parece al deseo tocándome a la puerta. | Кажется, желание уже стучит в мою дверь. |
| | |
| [Yandel:] | [Yandel:] |
| Pero el color de sus ojos, su pelo, su cara... | Цвет её глаз, её волосы, её лицо... |
| Esa mujer lo tiene todo, | В этой женщине есть всё, |
| Como no desearla? | Как не желать её? |
| Es que el color de sus ojos, su pelo, su cara... | Цвет её глаз, её волосы, её лицо... |
| Esa mujer lo tiene todo, | В этой женщине есть всё, |
| Como no desearla? | Как не желать её? |
| | |
| [Daddy Yankee:] | [Daddy Yankee:] |
| No sabes cómo te pienso, pienso, pienso, | Ты не знаешь, что я думаю о тебе, думаю, думаю, |
| Esto es algo tan intenso, | Это наваждение, |
| Trato de esconder todos mis deseos, | Стараюсь скрывать свои чувства, |
| Cuando te veo. | Когда вижу тебя. |
| | |
| Eres mi primer pensamiento del día, | Ты — первое о чём я думаю с утра, |
| A mi ritmo cardíaco le encontré melodía, | Моё сердце бьётся в такт мелодии, |
| Te diré mi secreto, cambiaré el libreto, | Я расскажу тебе свой секрет, я поменяю либретто, |
| Porque te quiero amar a tiempo completo, | Потому что я хочу любить тебя всё время, |
| Loco-loco enamorado de ti, | Я сумасшедший, влюбленный в тебя, |
| Sueño con el día que me pueda decir, | Я мечтаю о дне, когда ты мне скажешь, |
| Que me quieres o me amas, | Что я тебе нравлюсь или что ты любишь меня, |
| Hice todo para olvidarme de ti, | Я сделал всё, чтобы забыть о тебе, |
| Pelee con mi mente y no lo conseguí, | Я ругался со своим разумом, но ничего не вышло, |
| Y algo tienes que me llama. | В тебе есть что-то, что меня влечёт. |
| | |
| [Yandel:] | [Yandel:] |
| Pero el color de sus ojos, su pelo, su cara... | Цвет её глаз, её волосы, её лицо... |
| Esa mujer lo tiene todo, | В этой женщине есть всё, |
| Como no desearla? | Как не желать её? |
| Es que el color de sus ojos, su pelo, su cara... | Цвет её глаз, её волосы, её лицо... |
| Esa mujer lo tiene todo, | В этой женщине есть всё, |
| Como no desearla? | Как не желать её? |
| | |
| [Wisin:] | [Wisin:] |
| Ya no puedo disimular, | Я больше не могу притворяться, |
| Yo sé que entre tú y yo, | Я знаю, что между мной и тобой |
| Puede pasar algo especial, | Может быть что-то особенное, |
| Baby déjate llevar, | Малышка, расслабься, |
| Erízame los pelos, | Проведи по моим волосам, |
| Está de caramelo, | Ты — конфетка, |
| El tiburón esperando que muerdas el anzuelo, | Акула ждёт, когда ты поведёшься на приманку, |
| Piensa que yo soy tuyo y tú eres mía, | Знай, что я — твой, а ты — моя, |
| Llegó el tigre W a cumplir tus fantasías, | Пришёл тигр Wisin исполнить твои фантазии, |
| Te sueño y te imagino en mi cama, | Я мечтаю о тебе, представляю тебя в своей кровати, |
| No quiero más drama, | Я не хочу больше драмы, |
| Tú sabes que tu cuerpo me llama, | Ты знаешь, что твоё тело зовёт меня, |
| Aclara conmigo, yo no quiero ser más tu amigo, | Давай проясним, я не хочу больше быть твоим другом, |
| Siéntate tranquila y escucha lo que te digo. | Сядь, успокойся, послушай, что я тебе скажу. |
| | |
| [Yandel:] | [Yandel:] |
| Si supieras que me gusta tanto! | Если бы ты знал, как она мне нравится! |
| Que me tiemblan las manos cuando la tengo cerca, | Как дрожат мои руки, когда она рядом, |
| Que no me basta con ser su amigo, | Что мне мало быть ей просто другом, |
| Y para mí es un castigo ver que no se de cuenta. | И для меня — наказание — видеть, что она ничего не замечает. |
| | |
| Se supone que ésto no pasara, | Этого не должно было произойти, |
| Pero llegan las ganas y dime a quien las frena? | Но желание нарастает, и скажи мне, как это остановить? |
| Se supone que no respondieras, | Можешь не отвечать, |
| Se parece al deseo tocándome a la puerta. | Кажется, желание уже стучит в мою дверь. |
| | |
| [Yandel:] | [Yandel:] |
| Pero el color de sus ojos, su pelo, su cara... | Цвет её глаз, её волосы, её лицо... |
| Esa mujer lo tiene todo, | В этой женщине есть всё, |
| Como no desearla? | Как не желать её? |
| Es que el color de sus ojos, su pelo, su cara... | Цвет её глаз, её волосы, её лицо... |
| Esa mujer lo tiene todo, | В этой женщине есть всё, |
| Como no desearla? | Как не желать её? |
| | |