| Keep your distance, you’ll never know how it feels
| Держись подальше, ты никогда не узнаешь, каково это
|
| I’ve been to places that took my mind away from me
| Я был в местах, которые отвлекли меня от меня
|
| Your aiming questions opens the wound that just won’t heal
| Ваши вопросы о прицеливании открывают незаживающую рану
|
| I’m just a man that Uncle Sam gave the dark side of the deal
| Я просто человек, которому дядя Сэм дал темную сторону сделки
|
| So much for the Constitution and the home of the free
| Вот вам и Конституция и дом свободных
|
| Fighting for a nation that’s brought me to my knees
| Борьба за нацию, которая поставила меня на колени
|
| Wherever I go, people wanna know
| Куда бы я ни пошел, люди хотят знать
|
| Who’s that mystery man?
| Кто этот таинственный человек?
|
| I stand all alone, my name carved in stone
| Я стою совсем один, мое имя высечено в камне
|
| I’m the mystery man
| Я загадочный человек
|
| Out in the jungle, I didn’t know then what I know now
| В джунглях я тогда не знал того, что знаю сейчас
|
| Out in the jungle, I faced the danger next to me
| В джунглях я столкнулся с опасностью рядом со мной.
|
| Deep in the trenches I could have died, it was understood
| Глубоко в окопах я мог умереть, это понимали
|
| I couldn’t cry, too afraid to show the fear
| Я не мог плакать, слишком боялся показать страх
|
| Wherever I go, people wanna know
| Куда бы я ни пошел, люди хотят знать
|
| Who’s that mystery man?
| Кто этот таинственный человек?
|
| I stand all alone, my name carved in stone
| Я стою совсем один, мое имя высечено в камне
|
| I’m the mystery man
| Я загадочный человек
|
| Wherever I go, people wanna know
| Куда бы я ни пошел, люди хотят знать
|
| Who’s that mystery man?
| Кто этот таинственный человек?
|
| I’m living the pain and stuck with that name
| Я живу болью и застрял с этим именем
|
| The mystery man | Таинственный человек |