Перевод текста песни Throw Down The Sword - Wishbone Ash
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Throw Down The Sword , исполнителя - Wishbone Ash. Песня из альбома Argus, в жанре Иностранный рок Дата выпуска: 27.04.1972 Лейбл звукозаписи: Universal-Island Язык песни: Английский
Throw Down the Sword
(оригинал)
Бросаю свой меч
(перевод на русский)
Throw down the sword, the fight is done and over
Бросаю свой меч, битва окончена,
Neither lost, neither won
Не проиграна, и не выиграна.
To cast away the fury of the battle
Отринув ярость сражения,
And turn my weary eyes for home
Обращаю свой усталый взор в сторону дома.
-
-
There were times when I stood at death's own door
Были времена, когда я был на пороге смерти,
Only hoping for an answer
Надеясь лишь найти ответ.
-
-
Throw down the sword and leave the glory
Бросаю свой меч, оставляю позади славу;
A story time can never change
Это история, которая не изменится со временем,
To walk the road, the load I have to carry
Мне приходится шагать по дороге, нести свое бремя,
A journey's end, a wounded soul
В конце пути — лишь израненная душа.
-
-
There were times when I stood at death's own door
Были времена, когда я был на пороге смерти,
Only searching for an answer
Желая лишь найти ответ.
-
-
[Solo]
[Соло]
Throw Down The Sword
(оригинал)
Throw down the sword,
The fight is done and over,
Neither lost, neither won.
To cast away the fury of the battle
And turn my weary eyes for home.
There were times when I stood at deathЂ™s own door
Only hoping for an answer.
Throw down the sword,
And leave the glory —
A story time can never change.
To walk the road, the load I have to carry —
A journeyЂ™s end, a wounded soul.
There were times when I stood at deathЂ™s own door
Only searching for an answer.
Брось Меч
(перевод)
Бросай меч,
Бой окончен и окончен,
Ни проиграл, ни выиграл.
Чтобы отбросить ярость битвы
И обрати мои усталые глаза домой.
Были времена, когда я стоял у собственной двери смерти
Только надеясь на ответ.
Бросай меч,
И оставь славу —
Время истории никогда не может измениться.
Чтобы идти по дороге, груз, который я должен нести, —
Конец путешествия, раненая душа.
Были времена, когда я стоял у собственной двери смерти