| La vieja calle se va
| Старая улица исчезла
|
| Toreando con la bolsa un autobús
| Драка с сумкой в автобусе
|
| Llevaba medias negras
| Она носила черные чулки
|
| Y minifalda de cuero marrón
| И коричневая кожаная мини-юбка
|
| Me dijo tienes fuego
| Он сказал мне, что у тебя есть огонь
|
| Tranquilo que no hago nada ilegal
| Не волнуйтесь, я не делаю ничего противозаконного.
|
| Salí ayer del palebo
| Я уехал из Палебо вчера
|
| Qué tal si me invitaras a cenar
| Как насчет того, чтобы пригласить меня на ужин?
|
| Ahí empezó la lluvia
| Вот где начался дождь
|
| Yo andaba paragüas y ella no
| Я был под зонтом, а она нет.
|
| ¿A dónde vamos rubiá?
| Куда мы идем Руби?
|
| A donde tú me lleves contestó
| куда ты меня ведешь он ответил
|
| Así es que fuimos hasta
| Итак, мы пошли в
|
| Mi casa, y en el condado le advertí
| Мой дом, и в графстве я предупредил его
|
| Con un colchón nos basta
| С матрасом нам достаточно
|
| De estufa corazón te tengo a tí
| Сердечной печи у меня есть ты
|
| Le calenté una sopa
| я разогрела ему суп
|
| Con vino tinto, pan y salchichón ¡que vacilón!
| С красным вином, хлебом и колбасой, какое веселье!
|
| Y a la segunda copa
| И ко второму стакану
|
| ¿Qué hacemos con la ropa? | Что мы делаем с одеждой? |
| preguntó
| я спрашиваю
|
| Y yo que nunca tuve
| И у меня никогда не было
|
| Más religión que un cuerpo de mujer
| Больше религии, чем женское тело
|
| Del cuello de una nube
| из шеи облака
|
| Aquella madrugada me colgué
| В то утро я повесил трубку
|
| Ay como gozé
| О, как я наслаждался
|
| Estaba solo cuando
| Я был один, когда
|
| La luz del sol me dio y me desveló
| Солнечный свет дал мне и не давал мне уснуть
|
| Me desperté abrazando
| я проснулась обнимая
|
| La ausencia de su cuerpo en mi colchón
| Отсутствие ее тела на моем матрасе
|
| Lo malo no es que huyera
| Плохо не то, что он убежал
|
| Con mi cartera y con mi reloj
| С моим кошельком и с моими часами
|
| Peor es que se fuera
| Хуже, что он ушел
|
| Robándome además el corazón
| Также украл мое сердце
|
| De noche, «Piel de hada»
| Ночью "Кожа феи"
|
| Y a plena luz del día, «Cruela de vil»
| И средь бела дня "Круэла де Виль"
|
| Maldita madrugada
| проклятое раннее утро
|
| Y yo que me creía, «Steven quinn»
| И я поверил себе, «Стивен Куинн»
|
| Y sí en la calle Serra te la encuentras
| И да, вы можете найти ее на Calle Serra
|
| Dile que le escrito un son ¡ay de corazón!
| Скажи ему, что я написал ему сына, о, от души!
|
| Llevaba medias negras
| Она носила черные чулки
|
| Y minifalda de cuero marrón ¡que sanación!
| И коричневая кожаная мини-юбка, что за исцеление!
|
| Oh, lai, la, la, lai, la, la, la
| О, лай, ла, ла, лай, ла, ла, ла
|
| Llevaba medias negras y me robó el corazón
| Она носила черные чулки и украла мое сердце
|
| Yo canto por no llorar
| Я пою, чтобы не плакать
|
| Pero mañana de nochecita la salgo a buscar
| Но завтра ночью я пойду искать ее
|
| Llevaba medias negras y me robó el corazón
| Она носила черные чулки и украла мое сердце
|
| Oh, vaya lío en que me metió
| О, в какой беспорядок ты меня втянул
|
| Esa mujer el corazón me llevó
| Эта женщина сердце взяла меня
|
| Llevaba medias negras y me robó el corazón
| Она носила черные чулки и украла мое сердце
|
| Maldita madrugada en que yo la vi
| Проклятое раннее утро, когда я увидел ее
|
| La muy descarada se burló de mi
| Очень дерзкий посмеялся надо мной
|
| Llevaba medias negras y me robó el corazón
| Она носила черные чулки и украла мое сердце
|
| Yo voy siguiendo su pista
| я иду по твоему следу
|
| Se ve que soy masoquista
| Видно что я мазохист
|
| Llevaba medias negras y me robó el corazón
| Она носила черные чулки и украла мое сердце
|
| Y me llevó el reloj y la billetera
| И он взял мои часы и бумажник
|
| Me dejó vacía toda la nevera
| Я оставил весь холодильник пустым
|
| Llevaba medias negras y me robó el corazón
| Она носила черные чулки и украла мое сердце
|
| Y si en la calle Serra te la encuentras
| И если вы найдете ее на Calle Serra
|
| Dile que le dedico este son | Скажи ему, что я посвящаю ему этого сына |