| Рыжеволосый незнакомец из Блу Рок, штат Монтана.
|
| Ехал в город однажды
|
| А под его коленями был бешеный черный жеребец
|
| И позади был залив
|
| У рыжеволосого незнакомца были глаза, как гром
|
| И его губы, они были грустными и сжатыми
|
| Его маленькая потерянная любовь спала на склоне холма
|
| И его сердце было тяжелым, как ночь
|
| Не пересекай его, не командуй им
|
| Он дик в своей печали:
|
| Он избавляется от своей боли
|
| Не борись с ним, не зли его;
|
| Просто подожди до завтра
|
| Может быть, он снова поедет
|
| Из окна высунулась дама с желтыми волосами.
|
| «Смотрел, как он прошел ее путь
|
| Она отпрянула от страха при виде жеребца
|
| Но бросьте жадные глаза на залив
|
| Но как она могла знать, что этот танцующий гнедой пони
|
| Он значил для него больше, чем жизнь
|
| Ибо это была лошадь, которую его маленькая потерянная дорогая
|
| Ездил, когда она была его женой
|
| Не пересекай его, не командуй им
|
| Он дик в своей печали:
|
| Он избавляется от своей боли
|
| Не борись с ним, не зли его;
|
| Просто подожди до завтра
|
| Может быть, он снова поедет
|
| Желтоволосая дама спустилась в таверну
|
| И посмотрел на незнакомца там
|
| Он купил ей выпить и дал ей немного денег
|
| Ему просто было все равно
|
| Она последовала за ним, когда он оседлал своего жеребца
|
| И засмеялась, схватив бухту
|
| Он выстрелил в нее так быстро, что они не успели ее предупредить
|
| Она никогда не слышала, чтобы кто-нибудь сказал:
|
| «Не перебивай его, не командуй им
|
| «Он дик в своей печали:
|
| «Он избавляется от своей боли
|
| «Не борись с ним, не зли его;
|
| «Просто подожди до завтра
|
| «Может быть, он снова поедет».
|
| Желтоволосую даму похоронили на закате;
|
| Незнакомец вышел на свободу, конечно
|
| Потому что вы не можете повесить мужчину за убийство женщины
|
| Кто пытается украсть твою лошадь
|
| Это история о рыжеволосом незнакомце
|
| И если он должен пройти твой путь
|
| Держись подальше от пути разъяренного черного жеребца
|
| И не клади руку на залив
|
| Не пересекай его, не командуй им
|
| Он дик в своей печали:
|
| Он избавляется от своей боли
|
| Не борись с ним, не зли его;
|
| Просто подожди до завтра
|
| Может быть, он снова поедет |