| RUN THAT BY ME ONE MORE TIME
| ПРОЙДИТЕ ЭТО МНЕ ЕЩЕ ОДИН РАЗ
|
| WITH WILLIE NELSON
| С ВИЛЛИ НЕЛЬСОНОМ
|
| WRITERS FRED FOSTER, ARTHUR HANCOCK, JIMMY LAMBERT
| СЦЕНАРИСТЫ ФРЕД ФОСТЕР, АРТУР ХЭНКОК, ДЖИММИ ЛАМБЕРТ
|
| Run that by me one more time
| Запустите это еще раз
|
| To make sure that I heard you right
| Чтобы убедиться, что я правильно вас понял
|
| I hope you don’t expect me to believe that line
| Надеюсь, вы не ожидаете, что я поверю этой строке
|
| I might be crazy, but I ain’t dumb
| Я могу быть сумасшедшим, но я не тупой
|
| And I know a lie when I hear one
| И я узнаю ложь, когда слышу ее
|
| Would you run that by me one more time?
| Не могли бы вы повторить это еще раз?
|
| Well, you’re late again, I see
| Ну, ты опять опоздал, я вижу
|
| What’s your excuse this time?
| Какое у тебя оправдание на этот раз?
|
| Don’t you try to kiss and make up
| Не пытайся поцеловать и помириться
|
| When you smell so strong from wine
| Когда ты так сильно пахнешь вином
|
| Well, I’m not late, the clock is wrong
| Ну, я не опаздываю, часы неправильные
|
| You need to wind Big Ben
| Вам нужно намотать Биг Бен
|
| Honey, that’s not wine you smell
| Дорогая, это не вино, которое ты чувствуешь
|
| That’s aftershave for men
| Это лосьон после бритья для мужчин
|
| Would you run that by me one more time?
| Не могли бы вы повторить это еще раз?
|
| What happened to the money
| Что случилось с деньгами
|
| I gave you to pay the rent?
| Я дал вам платить за аренду?
|
| The rent is overdue
| Арендная плата просрочена
|
| And we ain’t got one red cent
| И у нас нет ни одного красного цента
|
| I put it in the cookie jar
| Я положил его в банку с печеньем
|
| The day you brought it home
| День, когда вы принесли его домой
|
| One day when I came back from town
| Однажды, когда я вернулся из города
|
| I looked and I’ll be dogged if that money wasn’t gone!
| Я посмотрел, и меня будут преследовать, если эти деньги не исчезнут!
|
| Would you run that by me one more time? | Не могли бы вы повторить это еще раз? |