| Once I knowed a guitar picker, lived his life on wine and liquor
| Когда-то я знал сборщика гитар, прожил свою жизнь на вине и ликере
|
| Runnin' around in one of them new machines
| Бегать на одной из новых машин
|
| He was about the proudest feelin', wheelin', dealin'
| Он был о самом гордом чувстве, колесил, торговал
|
| Sneakin', stealin', aggravatin' man I’ve ever seen
| Крадущийся, крадущийся, раздражающий человека, которого я когда-либо видел
|
| Nothin' but a midnight rambler, biggest drunkard and a gambler
| Ничего, кроме полуночного бродяги, самого большого пьяницы и игрока
|
| He’d do anything that wasn’t nice
| Он сделал бы все, что было бы нехорошо
|
| Huntin', golfin', fishin', swimmin', runnin' around with other women
| Охота, гольф, рыбалка, плавание, беготня с другими женщинами
|
| Playin' dominoes and shootin' dice
| Играю в домино и стреляю в кости
|
| Then one night as he was dinin', while the moon was brightly shinin'
| Затем однажды ночью, когда он обедал, когда луна ярко светила
|
| With his secret love he was so gay
| Со своей тайной любовью он был таким веселым
|
| He would laugh and call her 'Honey' while she proudly spent his money
| Он смеялся и называл ее «Дорогая», пока она гордо тратила его деньги.
|
| As they hugged and smooched the time away
| Когда они обнялись и поцеловались
|
| Laughin', jokin', dinin', dancin'
| Смеемся, шутим, обедаем, танцуем
|
| Plannin' parties and romancin', havin' fun regardless of the price
| Планирую вечеринки и романтику, развлекаюсь независимо от цены
|
| Eatin' caviar and chicken, strummin' his guitar and pickin'
| Ем икру и курицу, играю на гитаре и играю
|
| Playin' dominoes and shootin' dice
| Играю в домино и стреляю в кости
|
| Then his wife walked in and found him with that pretty girl around him
| Затем вошла его жена и нашла его с этой красивой девушкой вокруг него.
|
| Started makin' headway for the gate
| Начал продвигаться к воротам
|
| When he seen those girls dividin', he commenced to slip and slidin'
| Когда он увидел, что эти девушки расходятся, он начал скользить и скользить.
|
| But he seemed to know it was too late
| Но он, кажется, знал, что уже слишком поздно
|
| Crowds began to gettin' thinner, they jumped up and left their dinner
| Толпы начали редеть, они вскочили и оставили свой обед
|
| No one seemed to have an appetite
| Ни у кого не было аппетита
|
| Not a person dare defend her, everyone jumped out the window
| Никто не посмеет ее защищать, все выпрыгнули в окно
|
| No one hung around to see the fight
| Никто не слонялся вокруг, чтобы увидеть бой
|
| Then she grabbed him by the collar, he commenced to squeal and holler
| Потом она схватила его за воротник, он начал визжать и кричать
|
| As she plastered him betwixt the eyes
| Когда она прижала его между глазами
|
| And then his old guitar she swung it, o’er his head she proudly hung it
| А потом его старую гитару она взмахнула ею, над его головой она гордо повесила ее
|
| Bruises, knots and bumps began to rise
| Синяки, узлы и шишки начали расти
|
| He leapt up and tried to squeeze her, but she warped 'cross the beezer
| Он вскочил и попытался сжать ее, но она перекосилась через беззеркалку.
|
| Pulled a pistol and shot him once or twice
| Вытащил пистолет и выстрелил в него раз или два
|
| When the wicked fight was over, he was laid beneath the clover
| Когда злой бой закончился, он был положен под клевером
|
| No more dominoes and shootin' dice | Больше никаких домино и игральных костей |