| I let my mind wander and what did it do?
| Я позволил своему разуму блуждать, и что он сделал?
|
| It just kept right on goin' 'til it got back to you
| Он просто продолжал идти, пока не вернулся к вам
|
| When I let my mind wander I can’t trust it one minute
| Когда я позволяю своему разуму блуждать, я не могу доверять ему ни на минуту
|
| It’s worse than a child, disobeys without conscience
| Хуже ребенка, бессовестно ослушается
|
| And it’s drivin' me wild
| И это сводит меня с ума
|
| When I let my mind wander
| Когда я позволяю своему разуму блуждать
|
| I try to keep my mind busy with thoughts of today
| Я стараюсь, чтобы мой разум был занят мыслями о сегодняшнем дне
|
| But invariably, memories seem to steal it away
| Но неизменно воспоминания, кажется, крадут его
|
| My lonely heart wonders if there’ll ever come a day
| Мое одинокое сердце задается вопросом, наступит ли когда-нибудь день
|
| When I can be happy but I can’t see no way
| Когда я могу быть счастлив, но не вижу пути
|
| 'Cause I let my mind wander
| Потому что я позволил своему разуму блуждать
|
| Gotta keep my mind busy on thoughts of today
| Должен быть занят мыслями о сегодняшнем дне
|
| Or invariably, memories seem to lure it away
| Или неизменно воспоминания, кажется, заманивают его
|
| My lonely heart wonders if there’ll ever come a day
| Мое одинокое сердце задается вопросом, наступит ли когда-нибудь день
|
| When I can be happy but I can’t see no way
| Когда я могу быть счастлив, но не вижу пути
|
| When I let my mind wander, when I let my mind wander
| Когда я позволяю своему разуму блуждать, когда я позволяю своему разуму блуждать
|
| I let my mind wander | Я позволил своему разуму блуждать |