| If You Only Knew (оригинал) | Если Бы Вы Только Знали (перевод) |
|---|---|
| There goes laughter | Там идет смех |
| One thing I’m used to | Одна вещь, к которой я привык |
| Take out dinners | Ужины на вынос |
| Something we shared | Что-то, что мы поделили |
| Goodbye comfort | Прощай комфорт |
| That I’m so used to | К чему я так привык |
| Tuesday mornings | вторник утром |
| All that we shared | Все, что мы разделили |
| If you only knew | Если бы ты только знал |
| The way you comfort me | Как ты утешаешь меня |
| The way I let you have it all | То, как я позволяю тебе иметь все это |
| If you only knew | Если бы ты только знал |
| The ways you rescue me | Как ты спасаешь меня |
| Wouldn’t have let me fall | Не дал бы мне упасть |
| If I had only known the way you’d turn on me | Если бы я только знал, как ты повернешься ко мне |
| I’d still be standing tall | Я бы все еще стоял высоко |
| Forget those glances | Забудь эти взгляды |
| That I’ve grown used to | К чему я привык |
| The smell of coffee | Запах кофе |
| Details we shared | Детали, которыми мы поделились |
| All that I wanted was you | Все, что я хотел, это ты |
| You alone | Ты один |
| Now all I wish is I’d never known | Теперь все, чего я хочу, это никогда не знать |
| Laughter, dinners | Смех, ужины |
| Morning glances | Утренние взгляды |
| If you only knew the way you conquer me | Если бы ты только знал, как ты покоряешь меня |
| The way I let you have it all | То, как я позволяю тебе иметь все это |
| If you only knew the ways you rescue me | Если бы ты только знал, как ты спасаешь меня |
| You wouldn’t have let me fall | Ты бы не позволил мне упасть |
| If I had only known the way you’d turn on me | Если бы я только знал, как ты повернешься ко мне |
| Maybe I would understand | Может быть, я бы понял |
