| Mate?
| Приятель?
|
| You got any of that urban?
| У вас есть что-нибудь из этого городского?
|
| (Urban, urban, urban)
| (Городской, городской, городской)
|
| House, do you do garage?
| Хаус, ты занимаешься гаражом?
|
| Ga-ga-ga-garage
| Га-га-га-гараж
|
| Wot do you call it?
| Как вы это называете?
|
| Garage?
| Гараж?
|
| Wot do you call it?
| Как вы это называете?
|
| Garage? | Гараж? |
| Garage
| Гараж
|
| Wot do you call it?
| Как вы это называете?
|
| Urban?
| Городской?
|
| Wot do you call it?
| Как вы это называете?
|
| Urban? | Городской? |
| Urban
| Городской
|
| Wot do you call it?
| Как вы это называете?
|
| 2step?
| 2шаг?
|
| Wot do you call it?
| Как вы это называете?
|
| 2step? | 2шаг? |
| 2step
| 2шаг
|
| Tell us wot you call it
| Скажи нам, как ты это называешь
|
| Garage I don’t care about garage
| Гараж Мне плевать на гараж
|
| Listen to this, it don’t sound like garage
| Послушайте, это не похоже на гараж
|
| Who told you that I make garage?
| Кто тебе сказал, что я делаю гараж?
|
| Wiley Kat’z got his own style s’not garage
| Wiley Kat'z получил свой собственный стиль, а не гараж
|
| Make it in the studio but not in the garage
| Делайте это в студии, а не в гараже
|
| Here in London there’s a sound called garage
| Здесь, в Лондоне, есть звук, называемый гаражом.
|
| But this is my sound, it sure ain’t garage
| Но это мой звук, это точно не гараж
|
| I heard they don’t like me in garage
| Я слышал, что они не любят меня в гараже
|
| 'Cause I use their scene but make my own sound
| Потому что я использую их сцену, но делаю свой собственный звук
|
| The Eskimo sound is mine recognize this
| Эскимосский звук мой, узнай это
|
| It’s mine, you can’t claim what’s mine
| Это мое, ты не можешь претендовать на то, что принадлежит мне
|
| It’s my time to bait you up
| Пришло мое время заманить тебя
|
| I don’t hate you but some of you have got a problem
| Я не ненавижу вас, но у некоторых из вас есть проблема
|
| I’m puttin' you outta business why is that a problem
| Я выбрасываю тебя из бизнеса, почему это проблема
|
| Wot’s your problem?
| В чем твоя проблема?
|
| Wot the heck my name is problem, remember
| Черт возьми, мое имя - проблема, помните
|
| Wot do you call it garage?
| Что вы называете гаражом?
|
| (Wot do you call it garage?)
| (Что вы называете гаражом?)
|
| Wot do you call it urban?
| Что вы называете городским?
|
| (Wot do you call it urban?)
| (Что вы называете городским?)
|
| Wot do you call it 2step?
| Как вы это называете 2step?
|
| (Wot do you call it 2step?)
| (Как вы это называете 2step?)
|
| Wot do you call it, tell us what you call it then
| Как вы это называете, скажите нам, как вы это называете, тогда
|
| Why do that think I’m stupid
| Почему ты думаешь, что я глупый?
|
| I got brains, I could never be stupid
| У меня есть мозги, я никогда не мог быть глупым
|
| You could never use my name to make your raves 'n' jam
| Вы никогда не могли бы использовать мое имя, чтобы сделать свой рейв и джем
|
| I won’t turn up, I’ll stay at home with my gyal 'n' jam
| Я не приду, я останусь дома со своим гьялом и джемом
|
| Can’t threaten me with that bad man talk
| Не могу угрожать мне этим плохим разговором
|
| I’m not scared sorry man
| Я не боюсь извините человека
|
| I’ve seen too much I don’t give a monkeys
| Я слишком много видел, мне плевать на обезьян
|
| Swing from tree to tree just like monkeys
| Качайтесь с дерева на дерево, как обезьяны
|
| Who influenced me to be funky
| Кто повлиял на меня, чтобы быть в стиле фанк
|
| Who influenced me to make Eski beat
| Кто повлиял на меня, чтобы заставить Eski бить
|
| I’ve made Eski gyals 'n' Eski boys
| Я сделал Eski gyals 'n' Eski Boys
|
| Movin' there feet to the sound you can hear
| Двигайся ногами к звуку, который ты слышишь
|
| You can hear I hear you tryin' to stop my record sales
| Вы можете слышать, я слышу, как вы пытаетесь остановить продажи моих пластинок
|
| Record deals like the belt can’t hold the waist in
| Записывайте сделки, как будто пояс не может удерживать талию.
|
| (The waist in)
| (в талии)
|
| If it gets too big and it’s tremblin' those pots
| Если он становится слишком большим и дрожит, эти горшки
|
| It blows up and we win
| Он взрывается, и мы побеждаем
|
| (I'm winnin')
| (Я выигрываю)
|
| Ready to say my goodbyes
| Готов попрощаться
|
| Goodbye to the man who don’t like me
| Прощай, мужчина, которому я не нравлюсь
|
| Goodbye to the woman who don’t like me
| Прощай, женщина, которой я не нравлюсь
|
| Goodbye to the fingers pointin' at me
| До свидания с пальцами, указывающими на меня.
|
| Goodbye to the promoters that hate me
| Прощай промоутеры, которые меня ненавидят
|
| Goodbye to the people that’s hasslin' me
| Прощай, люди, которые надоели мне.
|
| I’m turnin' over a new leaf
| Я переворачиваю новый лист
|
| Get sharp like a knife in the sheet
| Будьте острыми, как нож в листе
|
| If you don’t cut the strings it’s more beef
| Если вы не перережете струны, это больше говядины
|
| See I get the impression I’m not wanted
| Смотрите, у меня создается впечатление, что я не нужен
|
| So I’m givin' you the sound that’s not wanted
| Так что я даю вам звук, который не нужен
|
| I’m on my way now
| я уже в пути
|
| Wish me luck, I’m doin' my thing now
| Пожелай мне удачи, я сейчас делаю свое дело
|
| To the bikes let’s go everyone who likes this let’s go
| На велосипеды поехали все кому нравится поехали
|
| Everyone who likes that go that way
| Все, кому это нравится, идут туда
|
| Go that way, go that way, go that way
| Иди туда, иди туда, иди туда
|
| Go that way, go that way, go that way
| Иди туда, иди туда, иди туда
|
| Everyone who likes this come this way
| Все, кому это нравится, приходят сюда
|
| (Come this way)
| (Иди сюда)
|
| Let’s go this way, let’s go this way
| Пойдем так, пойдем так
|
| Let’s go this way, let’s go this way
| Пойдем так, пойдем так
|
| Let’s go this way
| Пойдем этим путем
|
| I’ll break everybody down
| Я сломаю всех
|
| Take everybody down, any crew any sound
| Уничтожьте всех, любую команду, любой звук
|
| Any MC who’s in my way I break down
| Любой МС, который стоит у меня на пути, я сломаю.
|
| I’m a show you now it’s all changed round
| Я покажу вам, что все изменилось
|
| I remember when things were the other way round
| Я помню, когда все было наоборот
|
| When the world got colder and it changed round
| Когда мир стал холоднее, и он изменился
|
| I go to every manor and it’s all changed round
| Я хожу в каждую усадьбу, и все вокруг меняется
|
| I want everybody to follow this sound
| Я хочу, чтобы все следовали за этим звуком
|
| So don’t deny the power of my empire
| Так что не отрицайте силу моей империи
|
| When I’m hit a strike back with empire
| Когда я нанес ответный удар империей
|
| No more crew so we got an empire
| Нет больше экипажа, поэтому у нас есть империя
|
| Roll Deep empire high flyer high power
| Roll Deep Empire High Flyer высокой мощности
|
| I’m a compulsory re-buyer
| Я обязательный повторный покупатель
|
| Go to the shops and I spend them buy what I want
| Иду в магазины, и я трачу их на покупку того, что хочу
|
| And this is for Roll deep empire
| А это для Roll Deep Empire
|
| If you work hard then you can be a buyer, like me | Если вы много работаете, то можете стать покупателем, как я. |