| I been the flow F-A-R-D-A
| Я был потоком F-A-R-D-A
|
| Since old school iceberg Armani days
| Со времен олдскульного айсберга Армани
|
| All I do is double the trouble and go acres
| Все, что я делаю, это удваиваю хлопоты и иду по акрам
|
| If you don’t double the hustle you don’t K
| Если вы не удвоите суету, вы не K
|
| Ay, I repped it from day
| Да, я повторил это со дня
|
| Girls on the road to smoke the Bombay
| Девушки на дороге, чтобы выкурить Бомбей
|
| Call me Mohammed Ali, cah I’m so great
| Зовите меня Мохаммед Али, я такой классный
|
| And the flow should be in Guantanamo Bay
| И поток должен быть в заливе Гуантанамо
|
| When I spray
| Когда я распыляю
|
| Oh, my flow’s kinda breh
| О, мой поток немного брех
|
| Fuck a millionaire, Double’s gonna be a billionaire
| К черту миллионера, Дабл будет миллиардером
|
| I swear let’s come prepared
| Клянусь, давай подготовимся
|
| If you think they gonna compare, the funds are there
| Если вы думаете, что они собираются сравнивать, средства есть
|
| Double-ubble will put you in the air, no double dare
| Двойной пузырь поднимет тебя в воздух, не смей двойного действия.
|
| Tear, I don’t care
| Слеза, мне все равно
|
| I will leave your bumba there
| Я оставлю твою бумбу там
|
| Give your girl my phone
| Дай своей девушке мой телефон
|
| And tell her leave her number there
| И скажи ей оставить свой номер там
|
| Keep next week I’ll be in the underwear
| Держи на следующей неделе я буду в нижнем белье
|
| Keep your number there
| Держите свой номер там
|
| Yo, it’s me
| Йо, это я
|
| Eating all the MC’s
| Поедание всех MC
|
| Somebody pass me a napkin
| Кто-нибудь передайте мне салфетку
|
| I’m a captain
| я капитан
|
| What can’t you see
| Что ты не видишь
|
| Give me the beat I’ll eat
| Дай мне бит, я съем
|
| On a feature I’m a creature, beast
| На черте я тварь, зверь
|
| Got your girlfriend wet, wet, wet, wet
| Твоя девушка мокрая, мокрая, мокрая, мокрая
|
| Like a new album I leak
| Как новый альбом я просачиваюсь
|
| Ice Tea, peach
| Ледяной чай, персик
|
| Come tru like vrmmm, screech
| Приходите, как врммм, визг
|
| When I end up with a mill like Meek, preach
| Когда я закончу с мельницей, как Мик, проповедуй
|
| Still got my hotel on deets
| Все еще есть мой отель на deets
|
| I’m a lab test gone wrong, freak
| Я ошибся в лабораторном тесте, урод
|
| Them boy they couldn’t level with me then
| Эти мальчики, они не могли сравниться со мной тогда
|
| They can’t level with me now (trust)
| Теперь они не могут со мной поравняться (доверие)
|
| Try messing with me how
| Попробуй пошутить со мной, как
|
| Step in the square
| Шаг на площади
|
| Circle shell no turtles
| Круглый панцирь без черепах
|
| Punchlines and hooks and you never went around
| Изюминки и крючки, и вы никогда не ходили
|
| I been going in, ask anybody out
| Я собирался войти, спросить кого-нибудь
|
| You never go 'ard like you never been around
| Вы никогда не идете так, как будто вас никогда не было рядом
|
| Pause, they talk the talk when I walk it
| Пауза, они говорят о разговоре, когда я иду по нему.
|
| Fact I’m flyest, I’m hovering around
| Факт, что я летаю, я парю
|
| Huarache hybrids that you’ve never seen out (can't see 'em)
| Гибриды Huarache, которых вы никогда не видели (их не видно)
|
| That’s why you never seen me son
| Вот почему ты никогда не видел меня, сын
|
| Like you spent the whole summer in your house
| Как будто ты провел все лето в своем доме
|
| Usain when I speak, I’m runnin' with the sound (shout)
| Усэйн, когда я говорю, я бегу со звуком (крик)
|
| Don’t believe one word you say
| Не верь ни одному твоему слову
|
| You talk about stuff they never been about
| Вы говорите о вещах, о которых они никогда не говорили
|
| I mean that I’m rich no Irish
| Я имею в виду, что я богат, не ирландец
|
| When I got singles, that are doubling accounts
| Когда у меня есть синглы, это удваивает учетные записи
|
| Firing!
| Стрельба!
|
| I got that look in my eye again
| У меня снова такой взгляд в глазах
|
| Who’s Ghetts? | Кто такой Геттс? |
| I be the risky roads guy again
| Я снова буду парнем с опасными дорогами
|
| If another emcee says there the best in front of me
| Если другой ведущий говорит, что лучше передо мной
|
| I tell an emcee don’t lie again (What blud!)
| Я говорю ведущему, больше не лги (Что за бред!)
|
| Personal and up close
| Личное и близкое
|
| Cut throat blade under ya neck like a violin
| Перережь горло лезвием под шею, как скрипка
|
| All these emcees want is a wheel
| Все эти ведущие хотят, это колесо
|
| I’ll 4×4 drive Michelin tyre them
| Я буду водить 4x4 Michelin, утомляю их
|
| Nah you don’t want it with that Westwood, Ghetts
| Нет, ты не хочешь этого с этим Вествудом, Геттс
|
| Stoney on my head top
| Стони на моей голове
|
| Emcee ganging up, spin 'em all over on Westwood set
| Ведущий объединяется, раскручивает их повсюду на съемочной площадке Westwood
|
| I been away for a year
| меня не было целый год
|
| Had the new wave for a year
| Была новая волна в течение года
|
| The line up I left should rep
| Состав, который я оставил, должен представлять
|
| I’ve already paid my dues
| Я уже заплатил взносы
|
| What am I saying?
| Что я говорю?
|
| There ain’t a page in my cheque book left
| В моей чековой книжке не осталось ни страницы
|
| There ain’t a page in my cheque book left
| В моей чековой книжке не осталось ни страницы
|
| I came to get paid
| Я пришел, чтобы получить деньги
|
| So if you ain’t fam and it don’t involve money
| Так что, если вы не семья и это не связано с деньгами
|
| Then don’t holla me
| Тогда не зови меня
|
| I’m on a road to riches come follow me
| Я на пути к богатству, иди за мной
|
| MOB be the policy, honestly
| МОБ быть политикой, честно
|
| Think that I’m joking? | Думаете, я шучу? |
| Ask Wiley
| Спросите Уайли
|
| It’s never been a joke ting
| Это никогда не было шуткой
|
| Holding a big spliff
| Держать большой косяк
|
| Boy Better Know in your district
| Boy Better Know в вашем районе
|
| You will end up a statistic
| Вы получите статистику
|
| If you diss Fris, I’m a headcase
| Если ты дисс Фрис, я головной убор
|
| Told you from
| Сказал тебе от
|
| Don’t get caught on the wrong side, from I
| Не попадись не на ту сторону, от меня
|
| Put out the word it’s peak for you
| Потушите слово, что это пик для вас
|
| I ain’t tweeting you online
| я не пишу тебе в Твиттере
|
| I’ma keep you on sight
| Я буду держать тебя в поле зрения
|
| And of course I’m higher
| И, конечно, я выше
|
| And I burn trees like a forest fire
| И я сжигаю деревья, как лесной пожар
|
| You man bun likkle trees like bonsai
| Ты, чувак, любишь деревья, как бонсай
|
| From time it took to one time
| Со времени это заняло один раз
|
| You’re asleep for a long time
| Ты долго спишь
|
| My my my bare stand up in line
| Мой мой мой голый встать в очередь
|
| From way back man ah been grime
| С пути назад человек был грязным
|
| Ever cool, nah everyting’s fine
| Всегда круто, нет, все в порядке
|
| Across the border, cos I consider that bang out of order
| Через границу, потому что я считаю, что это не по порядку
|
| Shizz enemy’s fine
| Шиз врага в порядке
|
| Never heard a couple indirects
| Никогда не слышал пару косвенных
|
| But it’s no long ting, I spin directs
| Но это ненадолго, я направляю
|
| Seen more stage, never been Wireless
| Видел больше сцены, никогда не был беспроводной
|
| It’s ape
| это обезьяна
|
| Everyone’s in my family’s ape
| Все в моей семейной обезьяне
|
| Ever seen that fam it’s bait
| Когда-либо видел эту семью, это приманка
|
| New wave but I take man way back
| Новая волна, но я возвращаю человека назад
|
| Little shit, he’s been about from day
| Маленькое дерьмо, он был со дня
|
| Been about from yonks
| Был о из йонкса
|
| Man ah don’t care if you’re big and tonks
| Человек, ах, все равно, если ты большой и тонкий
|
| Man ah don’t care if you’re big and you got a likkle whip
| Человек, ах, все равно, если ты большой, и у тебя есть хлыст
|
| When I lay you out on a song
| Когда я выкладываю тебя на песню
|
| I hit the nail on the head with a sledge
| Я ударил гвоздь по голове санями
|
| Hit a man over in the head with a keg
| Ударить человека бочонком по голове
|
| Nutmeg straight through your legs, I’m ahead
| Мускатный орех прямо сквозь твои ноги, я впереди
|
| Catchy, Scratchy, d-ouble edge
| Броский, царапающий, двойной край
|
| He tried to say everything at once in your lyric
| Он пытался все сразу сказать в твоей лирике
|
| If that was anything it went straight over the head (miles!)
| Если это и было чем-то, то оно пролетело прямо над головой (мили!)
|
| Stop drop roll, it’s like
| Остановить дроп-ролл, это как
|
| Hot shot flow, it’s like
| Горячий поток, это как
|
| I might just bring that back from the dead
| Я мог бы просто вернуть это из мертвых
|
| Splurt, you’ll get yourself hurt
| Брызги, ты поранишься
|
| Oh my days did you hear what he said?
| О, мои дни, ты слышал, что он сказал?
|
| I can’t believe that he actually said that
| Не могу поверить, что он действительно сказал это
|
| Gonna end up in jail or dead
| Окажусь в тюрьме или умру
|
| I’m nang, I’m nang
| Я нанг, я нанг
|
| And I ain’t just saying that I actually am
| И я не просто говорю, что я на самом деле
|
| You wanna diss me and my fam
| Ты хочешь разочаровать меня и мою семью
|
| That’s when I’ll go ham, lettuce and tomato!
| Тогда я пойду с ветчиной, салатом и помидорами!
|
| I bring donnies on the song for the synchers
| Я приношу донни на песню для синхронизаторов
|
| Man are some Eskimo snowman creepers
| Чувак, это какие-то эскимосские криперы-снеговики
|
| If I wanna buy it, I can buy it on the cheapers
| Если я хочу купить это, я могу купить это подешевле
|
| Stop me, I become a hurdle
| Останови меня, я становлюсь препятствием
|
| Work with the features
| Работа с функциями
|
| Even though I’m one of the teachers
| Несмотря на то, что я один из учителей
|
| I can never be around any leeches
| Я никогда не могу быть рядом с пиявками
|
| Drop flows that I write that are sweeter than peaches
| Отбросьте потоки, которые я пишу, которые слаще персиков
|
| Then I’m billing up a when it reaches
| Затем я выставляю счет, когда он достигает
|
| I’m gone, like a man in the middle of a farm
| Я ушел, как человек посреди фермы
|
| spit down in the middle of a
| плюнуть в середину
|
| in label
| в ярлыке
|
| And I’ve got a likkle house
| И у меня есть похожий дом
|
| But I’m living in a barn
| Но я живу в сарае
|
| Chilling in the West L Grove like Psalms
| Охлаждение в Уэст-Л-Гроув, как псалмы
|
| Any time I reach gyal, I’m ringing the alarm
| Каждый раз, когда я добираюсь до гьяла, я звоню в тревогу
|
| Everyting calm
| Все спокойно
|
| Been a soundman from the day I was born | Был звукорежиссером со дня рождения |