| Yo, Eskiboy, Tunnel Vision Volume 3
| Эй, Эскибой, Tunnel Vision Volume 3
|
| I just wanna say like, thanks to my mum innit like (Thanks Mum)
| Я просто хочу сказать, спасибо моей маме, не нравится (Спасибо, мама)
|
| She gave birth to the greatest grime artist of all time
| Она родила величайшего грайм-художника всех времен
|
| Shut ya mout, Boy Better Know
| Заткнись, Мальчик Лучше Знай
|
| Thanks Mum it’s been 27 years, I thought of you when I was having beef with 27
| Спасибо, мама, прошло 27 лет, я думал о тебе, когда ссорился с 27
|
| brehs
| Брехс
|
| I know how you feel about me being streetwise, I’m so sorry I like facing fears
| Я знаю, как ты относишься к тому, что я уличная, мне так жаль, что мне нравится сталкиваться со страхами
|
| But, all the work paid off 'cause I’m looking at the sunset and racing clear
| Но вся работа окупилась, потому что я смотрю на закат и мчусь ясно
|
| Still wasting brehs in a battle on the mic
| Все еще тратя брехи в битве на микрофоне
|
| But don’t worry 'cause I got it covered when I’m 'ere
| Но не волнуйся, потому что я все прикрою, когда буду здесь.
|
| I’ve had a bad day, but I realise, back then I tried to not care
| У меня был плохой день, но я понимаю, тогда я пытался не заботиться
|
| But a mother’s love is too strong so don’t play with it
| Но материнская любовь слишком сильна, так что не играй с ней
|
| Plus the family’s still here and me, I’m still here
| Плюс семья все еще здесь и я, я все еще здесь
|
| Nanny rang me, and she told me she still cares
| Няня позвонила мне и сказала, что ей все равно
|
| Plus I’m round Jerome’s and he still cares
| Плюс я рядом с Джеромом, и ему все равно
|
| What about Daddy? | Что насчет папы? |
| He still cares
| Он все еще заботится
|
| Mum it’s so cold when I roam on the roadside
| Мама, так холодно, когда я брожу по обочине
|
| If you got a name, yeah, everybody knows mine
| Если у тебя есть имя, да, все знают мое
|
| I try and stay cool on a low vibe
| Я стараюсь сохранять хладнокровие на низком уровне вибрации
|
| Then I gotta switch and get real on a show guy
| Тогда я должен переключиться и стать настоящим парнем из шоу
|
| Show guys there are MC’s in my game who try and get a few stripes off of my name
| Покажите ребятам, что в моей игре есть ведущие, которые пытаются снять несколько полосок с моего имени.
|
| But Mum know like since Junior got killed
| Но мама знает, как будто Джуниора убили
|
| I’ve had it in me to go out and rain on a guy
| У меня было желание выйти и облить парня дождем
|
| And when I get aggy, they wanna ask why I just celebrate, you know why
| И когда я злюсь, они хотят спросить, почему я просто праздную, ты знаешь, почему
|
| I wouldn’t do it for nothing 'cause I’m a humble guy
| Я бы не стал делать это просто так, потому что я скромный парень
|
| And my uncles, they’re nightmares
| И мои дяди, они кошмары
|
| They’ll come to your ends, walk right where any badman can say, «I live right here»
| Они придут к вашему концу, пройдут прямо там, где любой плохой человек может сказать: «Я живу прямо здесь»
|
| Can’t chat shite here, I’m the aggiest Lord of the Mic here
| Не могу здесь болтать дерьмо, я здесь самый агрессивный Лорд микрофона
|
| Thanks Mum (Thank you)
| Спасибо мама (спасибо)
|
| You gave birth (Thanks mother) to the greatest grime artist of all time
| Вы родили (Спасибо, мама) величайшего грайм-художника всех времен
|
| (Thank's mum, thank you)
| (Спасибо мама, спасибо)
|
| Hol' on tight (Hol' on tight, I appreciate it, trust me)
| Держись крепче (держись крепче, я ценю это, поверь мне)
|
| (Eski) Eskiboy
| (Эски) Эскибой
|
| Tunnel Vision Volume 3 (Tunnel Vision Volume 3)
| Туннельное видение, том 3 (Туннельное видение, том 3)
|
| Boy Better Know, shut your mout'
| Мальчик лучше знает, заткнись
|
| There’s not a woman on earth who could love me more than Mum
| Нет на земле женщины, которая могла бы любить меня больше, чем мама
|
| So why am I an idiot, letting this girl run my life? | Так почему я идиот, позволяя этой девушке управлять своей жизнью? |
| (Run)
| (Бежать)
|
| It’s so hard trying to be number one in the game (One)
| Так сложно пытаться быть номером один в игре (один)
|
| Have a girl who ain’t on a hype ting
| Иметь девушку, которая не на шумихе
|
| You don’t wanna see me cooching with your ting
| Ты не хочешь видеть, как я тренируюсь с твоим тином
|
| I don’t wanna see you cooching with my ting
| Я не хочу видеть, как ты тренируешься с моим тингом
|
| I don’t spit just for the sake of rhyming
| Я не плююсь только ради рифмы
|
| I do practice flowing and timing
| Я практикую плавность и тайминг
|
| Tightness, in the ranks I’m climbing up
| Теснота, в рядах я взбираюсь
|
| And I won’t stop writing
| И я не перестану писать
|
| The legend of Wiley won’t die king
| Легенда о Вили не умрет королем
|
| He’s been a warrior, he won’t stop fighting
| Он был воином, он не перестанет сражаться
|
| Slap your wifey up if she likes him
| Ударь свою жену, если он ей нравится
|
| And that will stop you and him from fighting
| И это остановит вас и его от борьбы
|
| Even though I’m on a hype ting, my advice to you will be do the right thing
| Несмотря на то, что я нахожусь в ажиотаже, мой вам совет: поступайте правильно.
|
| Thanks Mum (Thanks mum)
| Спасибо, мама (спасибо, мама)
|
| Tunnel Vision Volume 3, shut your mout (Eski, Eski, Eski)
| Tunnel Vision Volume 3, заткнись (Эски, Эски, Эски)
|
| Boy Better Know, in the place (Thanks Mum, in the place)
| Мальчик лучше знает, на месте (Спасибо, мама, на месте)
|
| Eskiboy (Eskiboy, thanks Mum) | Эскибой (Эскибой, спасибо мама) |