| Brownie, Hi
| Брауни, привет
|
| Yo, this is Eskiboy
| Эй, это Эскибой
|
| Tunnel Vision Volume 3
| Туннельное видение, том 3
|
| Caramel Brownie (What?)
| Карамельный брауни (Что?)
|
| Eskiboy freestyle (Get me)
| Эскибой фристайл (Пойми меня)
|
| Hold tight the merkle man (, oi London)
| Крепко держись за меркла (, Лондон)
|
| It’s Eskiboy, wicked man (Oi, shut ya mout' star)
| Это Эскибой, злой человек (Эй, заткнись, звезда)
|
| Man made the time of the year, are you mad?
| Человек создал время года, ты сошел с ума?
|
| Shut ya mout'
| Заткнись
|
| I make the tune of the year man
| Я сочиняю мелодию года, чувак.
|
| I make the tune of the year man
| Я сочиняю мелодию года, чувак.
|
| I make the tunes of the year
| Я делаю мелодии года
|
| I made the tune of the year
| Я сделал мелодию года
|
| I make the tunes of the year
| Я делаю мелодии года
|
| Oi listen, oi you know who I am, shut ya mout'
| Эй, слушай, ты знаешь, кто я, заткнись
|
| It’s gettin' cold out here so mind you don’t slip up
| Здесь становится холодно, так что смотри, не оступись
|
| Ain’t none of you ever pushed a gun-clip up
| Разве никто из вас никогда не поднимал обойму пистолета?
|
| Mind you don’t trip up, things get rip up
| Смотри, не споткнись, все порвется
|
| Spit so much fire make a whole crew give up
| Плюнуть так много огня, чтобы вся команда сдалась
|
| You ain’t been on a roof, you didn’t rig up
| Вы не были на крыше, вы не подстраивались
|
| Rinse got me bigger, so you must get a big up
| Полоскание сделало меня больше, так что ты должен стать большим
|
| And now I got dreams that I wanna live out
| И теперь у меня есть мечты, которые я хочу воплотить
|
| Straight to the top, I’m hot, I won’t give up
| Прямо наверх, мне жарко, я не сдамся
|
| Hot I won’t give up, no I can’t give up
| Горячо, я не сдамся, нет, я не могу сдаться
|
| You can’t get rid of the champion killer
| Вы не можете избавиться от убийцы чемпионов
|
| Me and Jerome we know the gun driller
| Мы с Джеромом знаем бурильщика
|
| Wait, ‘cause we gotta bus a shot at Tilla
| Подождите, потому что мы должны выстрелить в Тиллу
|
| Me and Will run deep like a river
| Я и Уилл бежим глубоко, как река
|
| And now I’ve got power, like, watch me deliver
| И теперь у меня есть сила, например, смотри, как я доставляю
|
| What, you didn’t hear when merked I’m A Sinner?
| Вы что, не слышали, когда меркнули I'm A Sinner?
|
| Champion killer, all out for the skrilla
| Убийца чемпионов, все ради скриллы
|
| Get wile up, rudeboy, don’t try smiler
| Вставай, грубиян, не пытайся улыбаться
|
| You don’t wanna come round here and get wile up
| Ты не хочешь приходить сюда и вставать
|
| Came with a crew, that’s alright then, line up
| Пришел с командой, тогда все в порядке, выстраивайтесь
|
| Which soundboy wants to rail up, line up
| Какой звукорежиссер хочет зажечь, выстроиться в очередь
|
| Pass the mic 'round, spit bars, so your time’s up
| Передайте микрофон, плюйте бары, так что ваше время вышло
|
| I wouldn’t fire a sixteen with a fire cah, buying til my time’s up
| Я бы не стал стрелять из шестнадцати с огнем, покупая, пока не истечет мое время
|
| Top boys when you sign up, if you come through blasting
| Лучшие мальчики, когда вы зарегистрируетесь, если вы пройдете через взрыв
|
| Two nines up, I’m a lemon boy
| Две девятки вверх, я лимонный мальчик
|
| I will rise up to the occasion
| Я буду на высоте
|
| Truth is I got mine up
| Правда в том, что я поднял свой
|
| You know it’s just my luck
| Вы знаете, это просто моя удача
|
| Wanna be all cool
| Хочешь быть крутым
|
| Come across a little prick who says my time’s up
| Встретить маленького укола, который говорит, что мое время вышло
|
| Rise up, like a Phoenix, Sun 6AM
| Встань, как Феникс, вс 6 утра
|
| Come through spraying, about my time’s up
| Приходите через распыление, мое время истекло
|
| Get your punchlines up, ‘cause fun time’s up
| Поднимите свои изюминки, потому что время веселья истекло
|
| I can see you all already when you’re comin' unstuck
| Я уже вижу вас всех, когда вы оторветесь
|
| You wanna murk who? | Ты хочешь замарать кого? |
| I won’t avoid you
| Я не буду избегать тебя
|
| Let’s see if you murk me and my whole crew
| Посмотрим, замочишь ли ты меня и всю мою команду
|
| I’m waitin, I’m sittin' here waitin'
| Я жду, я сижу здесь, жду
|
| You wanna murk who? | Ты хочешь замарать кого? |
| I won’t avoid you
| Я не буду избегать тебя
|
| Let’s see if you murk me and my whole crew
| Посмотрим, замочишь ли ты меня и всю мою команду
|
| I’m waitin, I’m sittin' here waitin'
| Я жду, я сижу здесь, жду
|
| Get a letter, make a word, then I string along sentences
| Получите письмо, составьте слово, затем я нанизываю предложения
|
| And one more thin hoodie was meant for this
| И для этого предназначалась еще одна тонкая толстовка
|
| Sent from a place where, there’s no apprentices
| Отправлено из места, где нет учеников
|
| Harry put a kid straight through where the trenches are
| Гарри провел ребенка прямо туда, где окопы
|
| Certain cliques, they weren’t meant for this
| Определенные клики, они не были предназначены для этого
|
| Hear me, I can spit bars with emphasis
| Услышьте меня, я могу плевать бары с акцентом
|
| The way I’m flowin' now, I can’t see an end to this
| То, как я теку сейчас, я не вижу конца этому
|
| Come to my trench town, see the ends a bit
| Приезжай в мой окопный город, посмотри немного на концы
|
| Another letter, another word
| Другое письмо, другое слово
|
| Then I string along another sentence, keyword: emphasis
| Затем я добавляю еще одно предложение, ключевое слово: ударение.
|
| When I start lettin' off, I don’t tend to miss
| Когда я начинаю отпускать, я не склонен скучать
|
| You should know by now I was meant for this
| Вы должны знать, что я был предназначен для этого
|
| You sound unsure, that’s cause you’re unraw
| Ты кажешься неуверенным, потому что ты не сырой
|
| Listen to me, analyse, can’t find one flaw
| Послушай меня, проанализируй, не могу найти ни одного изъяна
|
| Nigga’s wanna run draws like they weigh a tonne four
| Ниггеры хотят проводить розыгрыши, как будто они весят четыре тонны
|
| I see ‘em wetting, oi blud, what’cha run for?
| Я вижу, как они мочится, эй, блуд, чего ты бежишь?
|
| Eskiboy, Tunnel Vision, shut ya mout' (Shut ya mout') | Эскибой, Tunnel Vision, заткнись (заткнись) |