| The door is wide open, I got an invitation.
| Дверь широко открыта, я получил приглашение.
|
| I accept it every time.
| Я принимаю это каждый раз.
|
| Sugar coated damnation.
| Проклятие, покрытое сахаром.
|
| Yeah this world is mine, this crown won’t fall off my head.
| Да, этот мир мой, эта корона не упадет с моей головы.
|
| Just another line to cross before I’m dead.
| Просто еще одна черта, которую нужно пересечь, прежде чем я умру.
|
| My eyes are burnt red, color of royalty.
| Мои глаза горят красным, королевским цветом.
|
| Trying to keep my reign of freedom away from slavery.
| Пытаюсь уберечь свое царство свободы от рабства.
|
| These angels switch to demons following me.
| Эти ангелы превращаются в демонов, следующих за мной.
|
| No matter how fast I run they’re one step ahead.
| Как бы быстро я ни бегал, они всегда на шаг впереди.
|
| They know me by name.
| Они знают меня по имени.
|
| What made me feel alive is now killing me.
| То, что заставляло меня чувствовать себя живым, теперь убивает меня.
|
| This lust is never satisfied, the cup is never full.
| Эта похоть никогда не бывает удовлетворена, чаша никогда не бывает полной.
|
| The rush is just that a push without the pull.
| Спешка — это просто толчок без тяги.
|
| Cause I feel like
| Потому что я чувствую, что
|
| I’ve been digging my fingers in the dirt to keep from falling off the edge.
| Я копал пальцы в грязи, чтобы не упасть с края.
|
| I can’t catch my breath.
| Я не могу отдышаться.
|
| If I fall, I fall my own way.
| Если я падаю, я падаю по-своему.
|
| I was the one who set my price to pay.
| Я был тем, кто установил свою цену, чтобы заплатить.
|
| The road I’ve walked a thousand times feels more like a thousand miles.
| Дорога, по которой я ходил тысячу раз, больше похожа на тысячу миль.
|
| I’ve been digging my fingers in the dirt to keep from falling off
| Я копал пальцы в грязи, чтобы не упасть
|
| falling off the edge.
| падение с края.
|
| My legs feel like they’re broken, my hands are bruised and swollen.
| Мои ноги будто сломаны, руки в синяках и опухли.
|
| All these scars are just a tokenof throwing caution to the wind.
| Все эти шрамы — всего лишь знак того, что вы бросаете осторожность на ветер.
|
| As the sun’s rising, my world is being drained of its colour.
| С восходом солнца мой мир лишается своих красок.
|
| It’s time to fill my pallet again.
| Пришло время снова заполнить мой поддон.
|
| Just another line to cross before I’m dead.
| Просто еще одна черта, которую нужно пересечь, прежде чем я умру.
|
| Cause I feel like
| Потому что я чувствую, что
|
| I’ve been digging my fingers in the dirt to keep from falling off the edge.
| Я копал пальцы в грязи, чтобы не упасть с края.
|
| I can’t catch my breath.
| Я не могу отдышаться.
|
| If I fall, I fall my own way.
| Если я падаю, я падаю по-своему.
|
| I was the one who set my price to pay.
| Я был тем, кто установил свою цену, чтобы заплатить.
|
| The road I’ve walked a thousand times feels more like a thousand miles.
| Дорога, по которой я ходил тысячу раз, больше похожа на тысячу миль.
|
| I’ve been digging my fingers in the dirt to keep from falling off
| Я копал пальцы в грязи, чтобы не упасть
|
| falling off the edge.
| падение с края.
|
| Caught up dancing with my demons disguised with angelic eyes.
| Поймал танец с моими демонами, замаскированными ангельскими глазами.
|
| The flames begin to rise what’s now punishment, was once my prize.
| Пламя начинает подниматься, что теперь является наказанием, когда-то было моей наградой.
|
| Late nights and early mornings romanticize by alibis.
| Поздние ночи и ранние утра романтизируют алиби.
|
| Tired of playing with fire just to feel the sting.
| Надоело играть с огнём только для того, чтобы почувствовать жало.
|
| It’s time to take that leap.
| Пришло время совершить этот прыжок.
|
| I’ve been digging my fingers in the dirt to keep from falling off the edge.
| Я копал пальцы в грязи, чтобы не упасть с края.
|
| I can’t catch my breath.
| Я не могу отдышаться.
|
| If I fall, I fall my own way.
| Если я падаю, я падаю по-своему.
|
| I was the one who set my price to pay.
| Я был тем, кто установил свою цену, чтобы заплатить.
|
| The road I’ve walked a thousand times feels more like a thousand miles.
| Дорога, по которой я ходил тысячу раз, больше похожа на тысячу миль.
|
| And I’ve been digging my fingers in the dirt to keep from falling off the edge. | И я копал пальцы в грязи, чтобы не упасть с края. |