| Feeding Frenzy (оригинал) | Кормление Безумия (перевод) |
|---|---|
| Scent of the carcass is near* | Запах туши рядом* |
| Unrivaled talent to kill | Непревзойденный талант убивать |
| The competition is fierce | Конкуренция жесткая |
| Against all will | против воли |
| Guarding the food at its source | Охрана пищи у ее источника |
| No chance of sharing the prize | Нет шансов разделить приз |
| Inches away from its cause | В дюймах от его причины |
| Feed to survive | Кормите, чтобы выжить |
| The feeding | Кормление |
| The bleeding | Кровотечение |
| Jaws clenching down | Челюсти сжимаются |
| Empower | Расширение прав и возможностей |
| Devour | Поглотить |
| Feeding frenzy | С жадностью есть |
| Kill and eat what is too slow | Убей и съешь то, что слишком медленно |
| Feel the hot breath down your neck | Почувствуйте горячее дыхание на шее |
| Tapetum lucidum glows | Tapetum lucidum светится |
| Kill and protect | Убить и защитить |
| Tracking the one that’s astray | Отслеживание того, кто заблудился |
| Breaking the stride of the prey | Нарушение шага добычи |
| Smelling the fear in the air | Запах страха в воздухе |
| Teeth and claws tear | Зубы и когти рвутся |
| Inches away from its claws | В дюймах от его когтей |
| Inches away from its cause | В дюймах от его причины |
| Chaos and terror arise | Хаос и террор возникают |
| Fear in the eyes | Страх в глазах |
| Ripping the flesh from its core | Вырывание плоти из ядра |
| Hovering over the kill | Парящий над убийством |
| Splitting and cracking the bone | Расщепление и растрескивание кости |
| All feast at will | Весь праздник по желанию |
