| Quero ver até onde você vai
| Я хочу увидеть, как далеко ты зайдешь
|
| Tá me soltando demais
| Это слишком меня подводит
|
| Olha que eu posso sumir
| Смотри, я могу исчезнуть
|
| Cê que sabe, eu tô deixando rolar
| Кто знает, я отпускаю
|
| Não vou mais me preocupar
| я больше не буду волноваться
|
| Eu vou cuidar é de mim
| я позабочусь о себе
|
| Tá cronometrado
| это время
|
| O seu tempo tá se acabando
| Ваше время истекает
|
| E eu já me cansei
| А я уже устал
|
| Só que você não vê
| только ты не видишь
|
| Vai me perder (vai me perder)
| Ты потеряешь меня (ты потеряешь меня)
|
| Se não cuidar de mim
| Если ты не позаботишься обо мне
|
| Tá deixando faltar amor (tá deixando)
| Тебе не хватает любви (тебе не хватает)
|
| Tá deixando chegar ao fim
| Это позволяет этому закончиться
|
| Vai me perder
| ты потеряешь меня
|
| Se não cuidar de mim
| Если ты не позаботишься обо мне
|
| Tá deixando faltar amor (tá deixando)
| Тебе не хватает любви (тебе не хватает)
|
| Tá deixando chegar ao fim
| Это позволяет этому закончиться
|
| Cê que sabe, eu tô deixando rolar
| Кто знает, я отпускаю
|
| Não vou mais me preocupar
| я больше не буду волноваться
|
| Eu vou cuidar é de mim
| я позабочусь о себе
|
| E tá cronometrado
| И это приурочено
|
| O seu tempo tá se acabando
| Ваше время истекает
|
| E eu já me cansei
| А я уже устал
|
| Mas só que você não vê
| Но ты просто не видишь
|
| Vai me perder (vai me perder)
| Ты потеряешь меня (ты потеряешь меня)
|
| Se não cuidar de mim
| Если ты не позаботишься обо мне
|
| Tá deixando faltar amor (tá deixando)
| Тебе не хватает любви (тебе не хватает)
|
| Tá deixando chegar ao fim
| Это позволяет этому закончиться
|
| Vai me perder
| ты потеряешь меня
|
| Se não cuidar de mim
| Если ты не позаботишься обо мне
|
| Tá deixando faltar amor (tá deixando)
| Тебе не хватает любви (тебе не хватает)
|
| Tá deixando chegar ao fim
| Это позволяет этому закончиться
|
| Vai me perder | ты потеряешь меня |