| (Little Rosa was her name and still I cry in vain
| (Маленькая Роза была ее имя, и все же я плачу напрасно
|
| My world won’t be the same since she’s gone from me)
| Мой мир не будет прежним с тех пор, как она ушла от меня)
|
| I have gone to visit the grave of a friend of mine and as I walked thru the
| Я пошел навестить могилу моего друга, и когда я шел через
|
| grave yard
| могильный двор
|
| I noticed this man kneeling down by the grave of a child
| Я заметил этого мужчину, стоявшего на коленях у могилы ребенка.
|
| And in his hand he held a big red rose and tears were streaming down his cheeks
| А в руке он держал большую красную розу и по его щекам текли слезы
|
| I walked over and laid a hand on his shoulder and started to talk to him
| Я подошел, положил руку ему на плечо и начал с ним разговаривать
|
| And during the course of our conversation and in his broken English
| И в ходе нашей беседы и на ломаном английском
|
| This is the story just as he told it to me
| Это история в том виде, в каком он мне ее рассказал.
|
| He said to me Mister I’ve walked down the street today
| Он сказал мне, мистер, я сегодня шел по улице
|
| And I passed about the big flower shop
| И я прошел мимо большого цветочного магазина
|
| I walked in and I asked the man in the shop I said boss how much is for one red
| Я вошел и спросил человека в магазине, я сказал боссу, сколько стоит один красный
|
| rose
| Роза
|
| Then he looked at me with one big frown and he says it’s one dollar please
| Затем он посмотрел на меня, нахмурившись, и сказал, что это один доллар, пожалуйста.
|
| But in a buyin' buyer was well dressed blonde lady walked in And she says how much is for one red rose
| Но при покупке покупатель был хорошо одет блондинкой вошла И она говорит, сколько стоит одна красная роза
|
| And he looked at her with one big smile and he says ten cents
| И он посмотрел на нее с одной широкой улыбкой и сказал десять центов
|
| Now I said boss how come to you to charge me a dollar for the rose
| Теперь я сказал боссу, почему ты взял с меня доллар за розу
|
| And you charged the young lady only ten cents
| И вы взяли с юной леди всего десять центов
|
| Then he said look Mister you tell me why you want the rose
| Затем он сказал: «Послушай, мистер, скажи мне, зачем тебе роза?
|
| And maybe I give it to you for not
| И, может быть, я даю это вам за то, что не
|
| I said boss I’m a hard working man working a railroad and gonna make too much
| Я сказал боссу, что я трудолюбивый человек, работаю на железной дороге и заработаю слишком много.
|
| money
| Деньги
|
| And I got a little girl and her name was Rosa o Rosa’s just about this high boss
| И у меня есть маленькая девочка, и ее звали Роза о Роза как раз об этом высоком боссе
|
| Every day when I’d come home from the work
| Каждый день, когда я приходил домой с работы
|
| A little Rosa come running to meet her papa
| Маленькая Роза прибежала на встречу с папой
|
| And she’d throw her little arms around my neck and say papa and I’d say Rosa
| И она обнимала меня своими ручонками за шею и говорила "папа", а я говорил "Роза".
|
| But one day boss I’ve come home from the work I don’t see Rosa
| Но однажды босс, я пришел домой с работы, я не вижу Розу
|
| I looked down by the railroad track and I see one big crowd
| Я посмотрел вниз на железнодорожные пути и увидел одну большую толпу
|
| I’d go down and I pushed the crowd this a way and pushed the crowd that a way
| Я шел вниз и толкал толпу туда и толкал толпу туда
|
| There was at my feet lay my little Rosa and that’s why I want the rose boss
| Там у моих ног лежала моя маленькая Роза, и поэтому я хочу, чтобы роза была боссом
|
| I wanna put it on little Rosa’s grave
| Я хочу положить его на могилу маленькой Розы
|
| Then man he didn’t say not but he picked the biggest and the reddest rose
| Тогда, чувак, он не сказал «нет», но выбрал самую большую и самую красную розу.
|
| And he gave it to me
| И он дал это мне
|
| And I said thank you boss thank you very much
| И я сказал спасибо, босс, большое спасибо
|
| And though she’s gone you see she’s still the world to me To me she’ll always be that little girl of mine | И хотя она ушла, ты видишь, что она по-прежнему мир для меня Для меня она всегда будет моей маленькой девочкой |