| HOW COME YOUR DOG DON? | ОТКУДА ВАША СОБАКА ДОН? |
| T BITE NOBODY BUT ME
| Т КУСАТЬ НИКОГО, КРОМЕ МЕНЯ
|
| WITH MEL TILLIS
| С МЕЛ ТИЛЛИС
|
| Writer Webb Pierce
| Писатель Уэбб Пирс
|
| Well you tell me that you love me you make me feel so good
| Ну, ты говоришь мне, что любишь меня, ты заставляешь меня чувствовать себя так хорошо
|
| But I don? | Но я не знаю? |
| t feel that you? | ты чувствуешь, что ты? |
| re treating me the best way that you could
| относитесь ко мне наилучшим образом, как могли бы
|
| Well I gave you all my money then you tell me to come around
| Ну, я отдал тебе все свои деньги, а ты говоришь мне прийти
|
| But all that? | Но все это? |
| s waiting for me at your door is your overgrown bloodhound
| ждёт меня у твоей двери твоя заросшая ищейка
|
| If you love me baby there? | Если ты любишь меня, детка, там? |
| s just one thing I can see
| только одно я вижу
|
| How come your dog don? | Как получилось, что твоя собака Дон? |
| t bite nobody but me
| не кусать никого, кроме меня
|
| Well he never bites the postman he licks the milkman? | Он никогда не кусает почтальона, он лижет молочника? |
| s hand
| твоя рука
|
| But every time I come around he thinks I? | Но каждый раз, когда я прихожу, он думает, что я? |
| m the booger man
| м бугер человек
|
| You say you need my loving but I can? | Вы говорите, что вам нужна моя любовь, но я могу? |
| t believe it? | не веришь? |
| s true
| верно
|
| Or else you wouldn? | Или вы бы хотели? |
| t let that dog molest me the way you do
| не позволяй этой собаке приставать ко мне так, как ты
|
| Well if you love me baby there? | Ну, если ты любишь меня, детка, там? |
| s just one thing I can see
| только одно я вижу
|
| How come your dog don? | Как получилось, что твоя собака Дон? |
| t bite nobody but me | не кусать никого, кроме меня |