| That Jimmy Brown died just 25 and they lowered him under the ground
| Что Джимми Браун умер всего в 25 лет и его опустили под землю
|
| Right at his head was a mark that had read I leave the world young widow Brown
| Прямо у него на голове была отметка, которая гласила: «Я покидаю мир, молодая вдова Браун».
|
| He left her for me now it’s plain to see just why old Jim ain’t around
| Он оставил ее для меня, теперь ясно, почему старого Джима нет рядом
|
| I know that I’ve tried but the man ain’t alive
| Я знаю, что пытался, но человек не жив
|
| That can keep up with young widow Brown
| Это может не отставать от молодой вдовы Браун
|
| That woman she’s crazy if she thinks that I’ll just keep on a hanging around
| Эта женщина сошла с ума, если думает, что я просто буду околачиваться
|
| I’d leave in a minute cept for one thing that one thing is young widow Brown
| Я бы ушел через минуту, если бы не одна вещь: молодая вдова Браун.
|
| In her high steppin’style she’s a goin’hog wild this night life is a whoopin’me
| В своем высоком степном стиле она сходит с ума, эта ночная жизнь меня бесит
|
| down
| вниз
|
| But if I lose a place then I’m out of the race for kisses from young widow Brown
| Но если я потеряю место, я выбываю из гонки за поцелуями от молодой вдовы Браун.
|
| I must be gettin’old my walk’s gettin’slow just barely can make it around
| Я, должно быть, старею, моя походка становится медленной, я едва могу обойти
|
| I work night and day spend all of my pay on pretties for young widow Brown
| Я работаю день и ночь, трачу всю свою зарплату на красивые вещи для молодой вдовы Браун.
|
| That woman she’s crazy… | Эта женщина сошла с ума… |