| My body has its limits
| У моего тела есть пределы
|
| These scattered bones
| Эти разбросанные кости
|
| Pulled in all directions
| Тянет во всех направлениях
|
| It takes a toll
| Это требует потерь
|
| I tumble down your stairs
| Я падаю с твоей лестницы
|
| Like an avalanche without warning
| Как лавина без предупреждения
|
| Waiting for illumination
| В ожидании озарения
|
| It never comes
| Это никогда не приходит
|
| Choking on the elevation
| Задыхаясь от высоты
|
| In my lungs
| В моих легких
|
| Elation, oh elation
| Восторг, о восторг
|
| How fickle you are in the morning
| Какой ты непостоянный по утрам
|
| Didn’t I tell you this could die?
| Разве я не говорил тебе, что это может умереть?
|
| Didn’t I tell you? | Разве я не говорил тебе? |
| Didn’t I?
| Разве не так?
|
| Didn’t I say I could walk away at any moment?
| Разве я не говорил, что могу уйти в любой момент?
|
| This unrelenting shadow
| Эта неумолимая тень
|
| Is casting doubt
| Вызывает сомнения
|
| It wants to carve me til I’m hollow
| Он хочет вырезать меня, пока я не опустею
|
| And snuff me out
| И задуши меня
|
| It’s a damned if do, damned if I don’t
| Будь проклято, если бы я был проклят, если бы я этого не сделал.
|
| Ever-after
| вечно-после
|
| Your calamity seduced me
| Твоя беда соблазнила меня
|
| And kept me near
| И держал меня рядом
|
| Wrapped in subtle forms of sorrow
| Обернутые тонкими формами печали
|
| And laced with fear
| И пронизан страхом
|
| But I haven’t any room for more than
| Но у меня нет места больше, чем
|
| My own disaster
| Моя собственная катастрофа
|
| Didn’t I tell you this could die?
| Разве я не говорил тебе, что это может умереть?
|
| Didn’t I tell you? | Разве я не говорил тебе? |
| Didn’t I?
| Разве не так?
|
| Didn’t I say I could walk away at any moment?
| Разве я не говорил, что могу уйти в любой момент?
|
| You fool me once, you won’t fool me twice
| Ты обманешь меня один раз, ты не обманешь меня дважды
|
| I’m not a virgin on the altar of sacrifice
| Я не дева на алтаре жертвоприношения
|
| Didn’t I say I could away at any moment? | Разве я не говорил, что могу уйти в любой момент? |